Примеры употребления "floating rate issue" в английском

<>
Such loans would have been unacceptable in a floating rate regime, because they threatened to move the exchange rate too far for the health of the economies. Такие займы были бы неприемлимы при режиме плавающего обменного курса, поскольку они угрожали чрезмерным изменением обменных курсов, что было бы болезненно для экономики.
So why wasn’t a floating rate considered? Так почему же не была рассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
For many developing countries and economies in transition, the trend towards polarized exchange-rate regimes (either a fully floating rate or a fixed peg or similar arrangement, such as a currency board system) continues. Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой продолжается тенденция к введению диаметрально противоположных режимов валютных курсов (либо установление полностью свободного плавающего курса, либо использование системы жесткой фиксации или аналогичных механизмов, таких, как система установления курса валютными советами).
The floating rate, set by the central bank according to market supply and demand for the currency, was available for non-oil exports, imports not covered by the basic official rate or competitive rate and most other service transactions. Плавающий курс, устанавливаемый центральным банком с учетом рыночного спроса и предложения на валюту, применялся при экспорте ненефтяных товаров, импорте, на который не распространялся основной официальный или конкурентоспособный курс, и в торговле большинством видов услуг.
Like Cardoso, Neves is committed to inflation targeting, creating a primary surplus, and maintaining a floating exchange rate. Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
Unfortunately, as many have pointed out, there is a loose screw in this logic, which is that the United States has a floating exchange rate. Но, к сожалению, и как многие уже отмечали, в этой логике есть одно слабое место – у США плавающий валютный курс.
That trade policy, based on law and freedom for any individual to transact business without discrimination on grounds of nationality or any other grounds, was accompanied by a floating exchange rate system, an investment regime preserving freedom to repatriate capital and national treatment and rigorous budgetary and monetary policies. Такая торговая политика, основанная на праве и свободе совершения торговых операций для всех лиц, без дискриминации по признаку национальной принадлежности или какому-либо иному признаку, дополняется системой плавающего валютного курса, режимом инвестиций, в основе которого лежит свобода репатриации капиталов и национальный режим, и жесткой бюджетной и кредитно-денежной политикой.
In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy. При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике.
floating interest rate плавающий процент
Here is where a floating exchange rate comes in. Здесь-то и выходит на сцену плавающий валютный курс.
When the Asian economic crisis started, one country pursued an often criticized course, by halting the floating exchange rate for about one year in order to protect, stabilize and at the same time prepare itself for re-entry into the world economy. Когда начался азиатский экономический кризис, одна из стран пошла по часто критикуемому пути, не допуская в течение одного года колебаний плавающего обменного курса в целях защиты, стабилизации и в то же время подготовки позиций для своего возвращения в мировую экономику.
Floating Exchange Rate Floating Exchange Rate - Плавающий валютный курс
Despite these problems, inflation targeting offers significant advantages in terms of clarity, transparency, and flexibility, and so should be considered by countries that opted for a free floating exchange rate system and are debating the adoption of a macroeconomic anchor to support it. Несмотря на наличие вышеперечисленных проблем, значительное преимущество инфляционного планирования заключается в его ясности, прозрачности и гибкости, и поэтому на него следует обратить внимание странам, выбирающим систему свободно плавающего обменного курса и ищущим макроэкономической привязки.
By enabling monetary expansion, and thus causing the US dollar to depreciate, the logic goes, a floating exchange rate allows the prices of US exports to decline relative to its imports. Логика такова: дав возможность провести монетарное расширение и, следовательно, вызвав девальвацию доллара США, плавающий валютный курс позволяет ценам на американский экспорт снизиться относительно цен на американский импорт.
The priority of work for the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment should be the primary agenda items of rate review with issue papers being dealt with after rates have been reviewed. приоритетной целью работы Рабочей группы 2004 года по принадлежащему контингенту имуществу должно быть рассмотрение основных пунктов дня, касающихся проведения обзора ставок, а тематические документы должны рассматриваться после того, как будет проведен обзор ставок возмещения.
Floating the exchange rate would expose the country to instabilities that would lead to a host of further problems, particularly the country's shaky banking system. Плавающий валютный курс подорвет экономическую стабильность, что приведет к целому ряду серьезных проблем, особенно если принять во внимание ненадежную банковскую систему Китая.
This is not to say that the renminbi's exchange rate is a secondary issue. Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
It is important to clarify a few fundamental points regarding the Euro/dollar exchange rate, because this is an issue on which confusion-often generated strategically-pervades public debate. Очень важно объяснить несколько основных моментов, касающихся курса евро/ доллар - так как это проблема, которая является источником путаницы, иногда провоцируемой ради стратегических целей, превалирующей в общественных спорах.
Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank. Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком.
The second option – "free floating exchange rates" – abandons any form of exchange rate anchor. Вторая схема - свободно плавающий обменный курс - упраздняет любую форму привязки курса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!