Примеры употребления "flight testing procedure" в английском

<>
I'd guess it was either the equipment or the intensity of the testing procedure that disrupted the normal brain function. Полагаю, дело либо в оборудовании, либо в интенсивности процедуры, которая нарушила нормальное функционирование мозга.
"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen. "Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен.
This presents a problem, as the testing procedure will be analysed differently in different countries, depending which reference text is used. Это создает проблему неодинакового применения процедуры испытания в различных странах в зависимости от того, какой из вариантов текста ими используется.
The flight testing that followed that was as basic and low-risk as we could make it, but it still accomplished what we needed to to take the program to the next step and to gain the credibility that we needed within our eventual market, the general aviation community, and with the regulators that govern the use of design of aircraft, particularly in the States. В последовавших полётных испытаниях, которые были настолько просты и безопасны, насколько возможно, он всё же достиг цели, необходимой нам для продвижения программы далее и завоевания так необходимого нам доверия наших будущих клиентов, авиационного сообщества в целом и органов, регулирующих использование самолётов, особенно в США.
After each unloading operating the cargo tanks and the cargo piping shall be emptied by means of the stripping system in accordance with the conditions laid down in the testing procedure. После каждой операции по разгрузке грузовые танки и грузовые трубопроводы должны быть очищены при помощи системы зачистки в соответствии с условиями, предусмотренными процедурой испытаний.
The main stages in the life cycle of missile systems include research and development; flight testing; procurement and production; stockpiling/storage; deployment; transfer; use; and retirement and destruction. Основные этапы жизненного цикла ракетных систем включают научные исследования и разработки, летные испытания, закупки и производство, хранение запасов, развертывание, передачу, применение и списание и уничтожение.
France was still conducting a testing procedure that would be finishing by end of May-June 2006. Франция по-прежнему осуществляла процедуру тестирования, которая завершится к концу мая- июню 2006 года.
While the aforementioned responses share a general consensus, two other types of responses — flight testing and deployment of dedicated space weapons, and the negotiation of a new space treaty — are somewhat more problematic. Хотя вышеупомянутые ответы пользуются общим консенсусом, два других типа ответов: летные испытания и развертывание специализированных космических вооружений и переговоры по новому космическому договору- носят несколько более проблематичный характер.
A complete testing procedure for certification of aluminium honeycomb is given in NHTSA TP-214D. Полностью процедура испытания для сертификации алюминиевой сотовой структуры приводится в NHTSA TP-214D.
China's scientific outer space flight testing and research is completely for peaceful purposes and is a contribution to scientific progress and peace for humankind. Испытания и исследования, которые Китай проводит в ходе космических полетов, имеют исключительно мирное назначение и вносят вклад в научно-технический прогресс и укрепление мира в интересах человечества.
The GRPE Chairman considered the subject a matter of priority, which should be included in the process of developing the emission testing procedure (WHDC). Председатель GRPЕ подчеркнул, что этот вопрос относится к числу приоритетных и должен быть рассмотрен в ходе разработки процедуры испытаний на предмет выбросов (ВСБМ).
It served as a harmonized specification and testing procedure for the approval of air temperature monitoring equipment for quick-frozen foods. Он используется в качестве согласованной спецификации и процедуры испытания с целью допущения оборудования для контроля за температурой воздуха при перевозке быстрозамороженных пищевых продуктов.
France was still conducting a testing procedure that should be finished by end of May or in June 2006. В настоящее время Франция по-прежнему осуществляет процедуру проведения испытаний, которая должна быть завершена к концу мая или в июне 2006 года.
The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability. Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность.
Under the UNECE and the JSS regulations, the motorcycle is generally presented for type approval compliance testing in a burnished condition, using a procedure determined by the motorcycle manufacturer. В соответствии с правилами ЕЭК и стандартом JSS мотоцикл должен быть представлен для испытания на официальное утверждение по типу конструкции с тормозами, приработанными по методу, указанному изготовителем мотоцикла.
Under the ECE and the JSS regulations, the motorcycle is generally presented for type approval compliance testing in a burnished condition, using a procedure determined by the motorcycle manufacturer. В соответствии с правилами ЕЭК и стандартом JSS мотоцикл должен быть представлен для испытания на официальное утверждение по типу конструкции с тормозами, приработанными по методу, указанному изготовителем мотоцикла.
But we collected more hypersonic flight data than in 30 years of ground-based testing combined. Но мы получили гораздо больше информации о гиперзвуковых полётах, чем за 30 лет наземных исследований.
Before testing the parent engine must be run-in using the procedure defined in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4. До испытания базовый двигатель должен пройти откатку с использованием процедуры, определенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4.
Before testing, the parent engine must be run-in using the procedure given in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4. До проведения испытания базовый двигатель должен быть подвергнут обкатке с использованием процедуры, указанной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4 ".
Before testing, the parent engine shall be run-in using the procedure defined in paragraph 3. of Appendix 2 to Annex 4A. До испытания базовый двигатель подвергается обкатке с использованием процедуры, определенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4А.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!