Примеры употребления "flat point socket set screw" в английском

<>
Evan set out to screw us, OK? Эван нас преднамеренно подставил, так?
We didn't set out to screw your client! Мы не подставляли вашу клиентку!
I represent the Department of Justice, and my opening statement is gonna fall flat at the most important point, and the jury's gonna laugh at me. Я представляю Департамент Юстиции, и провалю вступительную речь на самом важном месте, а присяжные будут смеяться.
I represent the Department of Justice, and my opening statement will fall flat at the most important point and the jury will laugh at me. Я представляю Департамент Юстиции, и провалю вступительную речь на самом важном месте, а присяжные будут смеяться.
As of that point, we set up time-bound plans of action to combat the epidemic, which are systematically updated and adjusted based on new knowledge, experience and technological advances. По состоянию на данный момент мы разработали планы действий, включающие сроки, которые направлены на борьбу с эпидемией, которые систематически обновляются и корректируются с учетом новых знаний, опыта и технических достижений.
Furthermore, time lags in the local " endorsement " process and in translating new IFRS into local languages and, in some jurisdictions, gazetting the translated standards before they become legally binding, may mean that at some point the set of IFRS available in a local language may not include some IFRS, owing to translation and gazetting delays. Кроме того, временны ? е лаги в процессе местного " одобрения " и при переводе новых МСФО на местные языки, а в рамках некоторых правовых систем задержки с официальной публикацией переведенных стандартов для того, чтобы они обрели обязательную юридическую силу, могут привести к тому, что в определенный момент времени в имеющемся наборе МФСО на местном языке могут отсутствовать некоторые МФСО в результате задержек, связанных с их переводом и официальным опубликованием.
In January 2003, an information and service desk (Family Point) was set up for parents, local authorities, child-care facilities and companies. В январе 2003 года для родителей, местных органов власти, учреждений по уходу за детьми и компаний была открыта служба информации и услуг.
At this point, I'd set you up with a chimpanzee, if it brought you back to the world. В данный момент, я бы и с шимпанзе вас свел если это поможет вам вернутся в мир.
The point is, we set a clear message to law enforcement. Главное, мы ясно выразились в адрес правоохранительных органов.
One point must be set to impose 'Fibonacci'. Для нанесения на график 'Уровней Фибоначчи' необходимо задать точку расположения.
With respect to each of the three elements, the percentage points may be accrued as follows:] Lump sum payments of the mobility/hardship allowances are made in the form of flat amounts set by the International Civil Service Commission. В отношении каждого из трех элементов процентные пункты могут накапливаться следующим образом:] единовременные выплаты надбавок за мобильность/работу в трудных условиях производятся в форме фиксированной суммы, устанавливаемой Комиссией по международной гражданской службе.
One point must be set for Gann Fan to be drawn. Для построения Веера Ганна необходимо задать одну точку.
This means your budget may be spent in full before your scheduled campaign end time, at which point your ad set will stop delivering. Это означает, что он может быть полностью израсходован до запланированного времени окончания кампании, после чего показ вашей группы объявлений будет прекращен.
One point must be set to impose 'Fibonacci Retracement Levels'. Для нанесения на график уровней Фибоначчи необходимо задать точку расположения.
One point must be set for this object to be imposed. Для нанесения объекта необходимо задать одну точку.
Point to Style Set, and click Word 2003. Выберите Набор стилей и щелкните Word 2003.
At one point, I was all set to leave. Раньше я только и мечтал, что сбежать.
If you don’t see the network name at all, the router or access point might not be set to broadcast the network name. Если имя сети не отображается, возможно, для маршрутизатора или точки доступа не включена трансляция имени сети.
However, that did not seem to be in strict accordance with the wording of annex II to the report of the Commission to the General Assembly for 2005, which on the subject of implementation parameters stated that “flat rate payments are set at the time of the assignment to the duty station and no changes in the amount are made for the duration of the entitlement, unless the Commission adjusts the amount of the entitlement”. Вместе с тем такое понимание, как представляется, не соответствует строгой формулировке в приложении II к докладу Комиссии Генеральной Ассамблее за 2005 год, которая по вопросу о параметрах внедрения гласит следующее: «при назначении на работу в место службы устанавливаются фиксированные суммы и размер выплат не меняется на протяжении всего периода осуществления выплат, если только размер выплат не корректируется Комиссией».
There comes a point when your life is set. Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!