Примеры употребления "flash media gateway setting" в английском

<>
Although the Allow outgoing calls through this UM IP gateway setting controls whether the UM IP gateway is able to initiate outgoing calls for users, it doesn't affect call transfers or incoming calls from a VoIP gateway, PBX enabled for SIP, IP PBX, or SBC. Хотя параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями управляет возможностью выполнения исходящих звонков для пользователей шлюзом IP единой системы обмена сообщениями, он не влияет на передачу звонков и прием входящих звонков от шлюза VoIP, PBX, включенного для протокола SIP, IP PBX или SBC.
You will need a software encoding program like Wirecast or Flash Media Live Encoder (FMLE). Вам понадобится видеокодер, например, Wirecast или Flash Media Live Encoder (FMLE).
You can choose how Chrome handles things like cookies, images, and Flash media, by adjusting your content settings. Chrome позволяет менять настройки для файлов cookie, изображений, flash-контента и других материалов.
In the Ingestion Settings tab, download the "Flash Media Encoder XML File" to your desktop. Для этого перейдите на вкладку Настройки трансляции, найдите XML-файл для Flash Media Encoder и скачайте его на компьютер.
Very briefly, when delegations submit draft resolutions in electronic form, they can do so either on a diskette, flash media — such as a memory card — or a CD-ROM. И еще одно очень краткое замечание: при представлении проектов резолюций в электронной форме делегации могут делать это либо на дискете, либо на флеш-диске — например, на плате памяти — либо на компакт-диске.
By default, when the UM IP gateway is created, this setting is enabled. По умолчанию при создании шлюза IP единой системы обмена сообщениями этот параметр включен.
Take your pick from a variety of image banners, flash banners and text links to place on your website, blog or social media channel. Выбирайте из большого числа различных графических баннеров, flash-баннеров и текстовых ссылок и размещайте их на Вашем веб-сайте, в блоге или в социальных медиа.
We recommend that you download Windows Defender Offline and create the CD, DVD, or USB flash drive on a PC that isn't infected with malware — the malware can interfere with the media creation. Рекомендуется скачивать автономный Защитник Windows и создавать компакт-диск, DVD-диск или USB-устройство флэш-памяти на компьютере, который не заражен вредоносными программами, поскольку они могут препятствовать созданию носителя.
To get started, find a blank CD, DVD, or USB flash drive with at least 250 MB of free space and then download and run the tool — the tool will help you create the removable media. Для начала найдите пустой компакт-диск или DVD-диск либо USB-устройство флэш-памяти, на котором свободно не менее 250 МБ, а затем скачайте и запустите средство по созданию съемного носителя.
Ensure that women and men have equal opportunities during election campaigns by providing public funding, access to the media, setting campaign spending limits, and ensuring that campaign finances and expenditures are disclosed; обеспечить, чтобы женщины и мужчины имели равные возможности в ходе избирательных кампаний, путем выделения бюджетных средств и предоставления доступа к средствам массовой информации, установления предельных сумм расходов на избирательные кампании и обеспечения гласности в отношении финансирования кампаний и расходов на них;
In view of the responsibility of the national and foreign media in setting off and prolonging the crisis, as was stressed on page 46 of the report of the United Nations International Commission of Inquiry on the situation in Côte d'Ivoire, I would like to request that you take note of what is written in the press and in particular in Le Patriote. С учетом той роли, которую сыграли национальные и иностранные средства массовой информации в начальный период и на всем протяжении этого кризиса и которая была подчеркнута на стр. 46 доклада Международной комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию нарушений, совершенных в Кот-д'Ивуаре, прошу Вас, г-н Специальный представитель, обратить внимание на материалы, публикуемые в подобных органах печати, и в частности в газете «Патриот».
Our Seattle field office media rep is already setting up on-site. Наш представитель СМИ из Сиэттла уже обосновывается на месте.
Representative repeat questionnaires create the basis for media development and setting topics for the measures, and make possible changes to the content-related tasks clear in light of changing social backgrounds. Основу для разработки средств и определения тематики мер составляют повторные представительные вопросники, которые позволяют вносить необходимые изменения в субстантивные задачи в свете изменений в социальных условиях.
As regards the of equality of sexes, the Secretariat cooperates with women from independent trade unions, NGOs, other associations and the media; participates in the setting of working groups for equality of sexes within the Executive Council (Government) of the AP of Vojvodina and within the assemblies of municipalities. Что касается равенства мужчин и женщин, то он сотрудничает с женщинами из независимых профсоюзов, НПО, других ассоциаций и средств массовой информации; участвует в создании рабочих групп по гендерному равенству в рамках Исполнительного совета (правительства) административной провинции Воеводина и в скупщинах муниципалитетов.
The event, which will be covered by the media, will be undertaken in a solemn setting. Это мероприятие, которое будут освещать средства массовой информации, будет проведено в торжественной обстановке.
You can block inappropriate apps, games, and media on Xbox One and Windows 10 devices by setting an age limit for content. Вы можете заблокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа на устройства Xbox One и Windows 10, установив возрастное ограничение для содержимого.
You can block inappropriate apps, games, and media on Windows 10 and Xbox One devices by setting an age limit for content; anything rated above it will need adult approval. Вы можете заблокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа на устройствах с Windows 10 и консолях Xbox One, установив возрастное ограничение для содержимого. Для всех несоответствующих материалов потребуется разрешение взрослого.
Montenegro stated that the extent of pluralism in the media proves that the country has created a favourable setting for freedom of expression. Черногория заявила, что степень плюрализма в средствах массовой информации доказывает наличие в стране благоприятных условий для свободы выражения мнений.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum. Концентрация средств массовой информации в одном владении и контроль еще сильнее подогревают недоверие населения, заводя гражданское расследование в тупик.
The material subsequently came into the possession of a wider circle of local media in Monrovia and generated news reports regarding the Panel setting a 30 April 2009 deadline for Liberia to act on the assets freeze. Данный материал впоследствии оказался в распоряжении более широкого круга местных средств массовой информации в Монровии, после чего в новостях появились сообщения о том, что Группа установила для Либерии срок для замораживания активов — 30 апреля 2009 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!