Примеры употребления "fired" в английском с переводом "выпускать"

<>
An arrow fired from this bow always finds its target. Стрела, выпущенная из этого лука, всегда попадает в цель.
I've heard of stun gun models That release microdots when fired. Я слышал, есть модели электрошокеров, которые выпускают микрочастицы, когда стреляют.
As soon as I fired a little squirt, he dropped his landing gear. Как только я пальнул, он сразу же выпустил шасси.
Ballistics confirms they're both fired from the same weapon, a 38 Special. Баллистика подтверждает что они обе выпущены из одного оружия 38 специального.
On 8 January, two Katyusha rockets were fired on northern Israel from southern Lebanon. 8 января с юга Ливана в направлении северных районов Израиля было выпущено два реактивных снаряда «Катюша».
We were all standing right here watching the Games when you fired that arrow. Мы все стояли здесь и видели, как ты выпустила ту стрелу.
Hizbullah responded with small arms fire and fired 15 Katyusha rockets at several IDF positions. «Хезболла» ответила огнем из стрелкового оружия и выпустила 15 ракет «катюша» по нескольким позициям ИДФ.
During the same five-day period, over 390 rockets and mortar rounds were fired at Israel. В течение тех же пяти дней по Израилю было выпущено более 390 ракет и минометных мин.
First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes. Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов.
On 18 September 2001, such aircraft also fired missiles at an Iraqi site in the Basrah area. Кроме того, 18 сентября 2001 года эти самолеты выпустили ракеты по иракскому объекту в районе Басры.
The bullets which killed her and Detective Palmer were fired towards this room, not away from it. Пули убившие её и детектива Палмера были выпущены в сторону этой комнаты, а не от нее.
Two Israelis had been killed and 28 had been injured from 424 home-made rockets fired into Israel. Были убиты два израильтянина и 28 ранены в результате разрывов 424 самодельных снарядов, выпущенных в сторону Израиля.
In an attack on the Jabiliya refugee camp, the occupying forces fired missiles that killed two Palestinian men. В ходе нападения на лагерь беженцев Джабалия оккупационные силы выпустили ракеты, от которых погибли два палестинца.
The unprovoked cross-border attack lasted about 30 minutes, during which time approximately 25 missiles and shells were fired. Ничем не спровоцированная трансграничная атака продолжалась около 30 минут, в течение которых было выпущено примерно 25 ракет и снарядов.
Helicopter gunships backed by Israeli tanks fired more than five missiles into a sports field, killing 15 Palestinian civilians. Военные вертолеты при поддержке израильских танков выпустили более пяти ракет по стадиону, убив 15 палестинских гражданских лиц.
Shortly after Hariri’s announcement, Saudi Arabia intercepted a missile that Houthi rebels in Yemen had fired at Riyadh. Вскоре после заявления Харири Саудовская Аравия перехватила ракету, которую повстанцы хуситы в Йемене выпустили по Эр-Рияду.
On 27 December, unidentified armed elements fired four Katyusha rockets from the general area of Addaisseh village towards Israel. 27 декабря неопознанные вооруженные элементы выпустили четыре ракеты «Катюша» из общего района деревни Аддайса в направлении Израиля.
On 22 October, Hizbollah fired 10 missiles and 61 mortar rounds at five IDF positions in the same vicinity. 22 октября боевики «Хезболлы» выпустили 10 ракет и произвели 61 минометный выстрел по пяти позициям ИДФ приблизительно в том же районе.
Gunmen fired approximately 40 mortar rounds and anti-tank missiles at locations on the Israeli side of the Blue Line. Было выпущено приблизительно 40 минометных снарядов и противотанковых ракет по объектам на израильской стороне «голубой линии».
Hamas and other Gaza militants fired 4,591 rockets and mortars at Israeli cities during the fighting, mostly in the south. За время боевых действий Хамас и другие боевики Газы выпустили 4591 единицу ракет и мин по израильским городам, преимущественно на юге страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!