Примеры употребления "finish line" в английском

<>
Where you crossed the finish line. Вот ты пересекла финишную черту.
And now the final straight, up towards the finish line. А теперь финишная прямая, в горку к финишной черте.
I forbid you to cross that finish line! Я запрещаю тебе пересекать финишную черту!
But when she crossed the finish line, everybody was back there staring at you. Но когда она пересекла финишную прямую, все стояли позади и смотрели на тебя.
But I didn't cross the finish line! Но я не пересекла финишную черту!
Just over 200 yards from the finish line, Vickers tapped Open pole-sitter Mike Bliss from behind, causing him to slide across the grass and end up second. В чуть более 200 ярдах от финишной прямой Викерс коснулся сзади идущего по внешнему кругу Майка Блисса, заставив его заскользить по траве и финишировать вторым.
We shall cross the finish line hand in hand. Мы пересечём финишную черту рука об руку.
In the Czech Republic, Hungary, and Poland, the task of completing such difficult reforms just before crossing the "finish line" fell to socialist parties, forcing them to betray their socialist identity in the eyes of leftist voters. В Чешской Республике, Венгрии и Польше задача осуществления этих трудных реформ на этапе "финишной прямой" легла на плечи социалистических партий, из-за чего они вынуждены были изменить своей социалистической ориентации в глазах левого крыла избирателей.
Just cross that finish line, and you'll be a real racer. Просто пересеки финишную черту - и ты настоящий гонщик.
Call us if the baby crosses the finish line before we do. Позвоните нам, если ребёнок пересечёт финишную черту раньше, чем мы.
You can thank me after you cross the finish line and the celebration begins. Поблагодаришь меня, когда пересечешь финишную черту и начнется празднование.
I like to break my horse in before I ride it over the finish line. Я предпочитаю приучать лошадь к поводьям до того, как пересечь финишную черту.
Hey, I'm really happy you were here to see me cross the finish line. И я рад что ты пришёл и видел, как я пересекаю финишную черту.
You're anticipating what it feels like to cross the finish line before the race has even begun. Вы представляете, как пересекаете финишную черту еще до начала забега.
That despite insurmountable odds, the great Kinney can cross the finish line with one arm tied behind his back? Что несмотря на непреодолимые препятствия, великий Кинни может пересечь финишную черту даже если ему одну руку сзади привязать?
Nick, it's been an inspiration, and that's why we're gonna help you cross that finish line, okay? Ник, это было вдохновляющие, и поэтому мы поможем тебе пересечь эту финишную черту, хорошо?
Miraculously oligarch money and media support brought Yeltsin across the finish line, despite a well-concealed heart attack on the eve of the election. Чудесным образом деньги олигархов и поддержка СМИ помогли Ельцину преодолеть финишную черту, несмотря на хорошо скрывавшийся сердечный приступ накануне выборов.
I'd literally just crossed the finish line, took three steps, heard a loud explosion, turned around and there was a cloud of smoke that appeared to be. Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось.
It is only by acting as one united team in which all do their level best that we will be able to cross the finish line as winners in 2015. Только действуя как единая команда, в которой все стремятся добиваться своих максимальных результатов, мы сможем в 2015 году пересечь финишную черту в качестве победителей.
I swear I'll be a great friend at the finish line, but the conductor just said you're going express to Borough Hall, which means you're screwed, sweetie. Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!