Примеры употребления "find work" в английском

<>
Переводы: все54 найти работу26 искать работу5 другие переводы23
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
They seemed callously to suggest that the problem of unemployment was with workers too lazy to pound the pavement to find work. Администрация грубейшим образом предполагала, что проблема безработицы заключалась в лености потенциальных сотрудников и в их стремлении сохранить пособие, а не искать работу.
I have to find work in the area. Мне нужно найти работу поблизости.
Throughout the developing world, governments urgently need to devise the right mix of investments and policies to encourage their young people to get an education, find work, stay healthy, form families, and exercise citizenship. Правительства всех развивающихся стран должны срочно выработать правильное сочетание политики и инвестиций, чтобы поощрить молодежь получать образование, искать работу, вести здоровый образ жизни, образовывать семьи и становиться полноценными гражданами своих стран.
Dave got laid off, could not find work anywhere. Дэйва уволили, он нигде не могу найти работу.
Destination countries could also establish urban work and training centers for incoming migrants, many of whom will lack the skills required to land city jobs; and they should recognize the qualifications of those who do have expertise, and help them to find work. Страны назначения могут также создавать городские центры труда и профессиональной переподготовки для прибывающих мигрантов, поскольку многие из них не имеют навыков, необходимых для работы в городе. Им также следует признавать квалификацию людей, имеющих необходимые знания, и помогать им искать работу.
The older one couldn't find work in his field. Старший никак не может найти работу по профессии.
Fewer women than men even register as unemployed, and once unemployed, women take longer than men to find paid work opportunities, even though women on average have similar levels of education and training as men. Среди безработных зарегистрировано больше мужчин, чем женщин, при этом безработным женщинам приходится дольше искать работу, чем мужчинам, даже несмотря на то, что у женщин в целом такой же уровень образования и профессиональной подготовки, как и у мужчин.
My family came to the Dominican Republic from neighboring Haiti to find work. Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage. Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой.
Tell them you've come down from north to find work, to break strikes. Скажете им, что приехали сюда с севера, чтобы найти работу.
It's been difficult for me to find work since you cut off my hand. Из-за моей руки мне не так-то просто найти работу.
Yeah, and maybe I'll be governor, but in the meantime, we need to find work. Ну да, и может быть я буду начальником, но в настоящее время, нам нужно найти работу.
But most people crossing European borders to find work and build new lives are not refugees. Но большинство людей, пересекающих европейские границы, чтобы найти работу и построить новую жизнь не являются беженцами.
Governor Chung, we live in a time when young people find it increasingly hard to find work. Губернатор Чанг, мы живём во времена, когда молодёжи всё тяжелее найти работу.
At the same time, Europe's economies should be less enmeshed in protective regulations, so that immigrants can find work more easily. В то же время, экономика Европы должна быть менее опутана регулированием в целях защиты коренного населения, с тем чтобы иммигрантам было легче найти работу.
But the biggest cause of displacement is a concern shared by many around the world: the inability to find work close to home. Но самой главной причиной этой миграции является проблема, знакомая многим людям во всём мире: невозможность найти работу рядом с домом.
He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at. Он ходит от фермы к ферме, пытаясь найти работу каждый день, он пытается остаться на ночь на ферме, где находит работу.
Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit. Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20.
Thus, people who go abroad for advanced education fear the loss of the partial immunity they once enjoyed and tend to find work elsewhere, rather than return home. Ведь люди, уехавшие за границу на длительный срок с целью получения образования, боятся, что они потеряли частичный иммунитет, которому они когда-то радовались, и стремятся найти работу где-либо еще, а не возвращаться домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!