Примеры употребления "financial-services industry" в английском

<>
Finexo Company was established in 2003 by experienced participants of the global financial services industry with the purpose of attracting an average investor to the on-line exchange market. Компания Finexo была основана в 2003 году опытными участниками всемирной индустрии финансовых услуг, с целью привлечения среднего инвестора на валютный онлайн рынок.
The financial regulator of the United Kingdom is responsible for regulating the financial services industry to ensure that investment firms follow the rules. Данный регулятивный орган Великобритании несет ответственность за регулирование отрасли финансовых услуг.
EXNESS has obtained the necessary licenses to operate in the financial services industry. EXNESS получены необходимые лицензии, дающие право осуществлять профилирующие виды деятельности.
The FCA will also have responsibility for the prudential regulation of other sectors across the financial services industry that do not fall under the PRA’s scope (deposit takers, insurers and significant investment firms). FCA также несет ответственность за пруденциальное регулирование других секторов индустрии финансовых услуг, которые не входят в зону ответственности PRA (депозитные учреждения, страховые и важные инвестиционные фирмы).
FCA means the Financial Conduct Authority, the regulator for the UK's financial services industry, and its agents or any successor body or bodies, which can be contacted at 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS or through its website: www.fca.org.uk. FCA означает Управление по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority), регулирующий орган индустрии финансовых услуг, а также его агенты или какой-либо орган-правопреемник или органы-правопреемники, с которыми можно связаться по адресу 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS или через наш веб-сайт www.fca.org.uk.
That is the core challenge for Europe, the European Commission, global leaders, and the financial services industry over the next five years. Это главная задача для Европы, Европейской Комиссии, мировых лидеров и индустрии финансовых услуг в течение последующих пяти лет.
Most countries see cross-sector mergers and acquisitions in the financial services industry; and financial services firms expand through internal growth into new business sectors. В большинстве стран в индустрии финансовых услуг имеют место слияния и приобретения бизнеса, относящегося к различным секторам, и компании, предоставляющие финансовые услуги, расширяются путем распространения своих услуг в новые сектора предпринимательской деятельности.
In addition, we are struggling to find some way to create incentives for people in the financial services industry that will have them more interested in serving the long-term interests even of their own companies, rather than securing short-term profits. Кроме этого, мы пытаемся придумать меры поощрения для работающих в финансовой индустрии, которые бы подогревали их заинтересованность в том, чтобы служить долговременным интересам их собственных компаний, вместо обеспечения сиюминутной выгоды.
However in 2000 The Bahamas passed a compendium of legislation to, inter alia, regulate the financial services industry, establish a strict know your customer regime and provide for the reporting of suspicious transactions. Однако в 2000 году Багамские Острова приняли свод законов, регулирующих, в частности, индустрию финансовых услуг, устанавливающих жесткий режим сбора банками полной информации о своих клиентах и предусматривающих сообщение обо всех подозрительных сделках.
Similarly the Financial Services Commission, which regulates activities of the offshore management companies, the stock exchange, foreign insurance companies, fund management companies and trusts and international companies under the Financial Services Development Act, has gone through its database and urged professional associations in the financial services industry to conduct appropriate checks on their files and records. Аналогичным образом Комиссия по финансовым услугам, которая регулирует деятельность офшорных компаний, биржи, иностранных страховых компаний, компаний, управляющих фондами, трестов и международных компаний на основании Закона о развитии финансовых услуг проверила свою базу данных и настоятельно предложила профессиональным отраслевым объединениям, оказывающим финансовые услуги, провести надлежащую проверку своих документов и записей.
Nevertheless, the negative impact of the OECD Initiative on Harmful Tax Competition, together with that of the European Union Savings Tax Directive and other measures, have been considered as factors contributing to the recent decline in the Territory's financial services industry for the first half of the decade. Однако отрицательное воздействие инициативы ОЭСР по борьбе с вредной конкуренцией в налоговой сфере, директивы Европейского союза о налоге на сбережения и других мер рассматривается в качестве фактора, способствовавшего уменьшению оборота в секторе финансовых услуг территории на протяжении первой половины десятилетия.
It requires the closest possible co-operation between government finance experts, policymakers, intelligence and law enforcement; clear regulation, and good liaison with regulators, the financial services industry and the charitable sector; and efficient mechanisms for asset freezing. Это требует максимально тесного сотрудничества между экспертами по вопросам государственных финансов, руководящими государственными, разведывательными и правоохранительными органами; четкого законодательства и эффективной связи с законодательными органами, сферой финансовых услуг и сектором благотворительных организаций; и эффективных механизмов замораживания активов.
Regarding tax revenue, due to continued efforts by the Bureau of Internal Revenue and the success of the Economic Development Commission in expanding the financial services industry, tax collection figures in 2002 stayed level with the record 2001 figures of $ 518 million. Что касается налоговых поступлений, то благодаря постоянным усилиям Налогового управления и успешной деятельности Комиссии по экономическому развитию по расширению сектора финансовых услуг в 2002 году сбор налогов оставался на рекордном уровне 2001 года и составил 518 млн. долл. США.
Prostitution is virtually the only part of the personal services industry in the Netherlands that works. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
Notable financial institutions include the UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse and Swiss Re. В Швейцарии расположены такие известные финансовые учреждения как UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse и Swiss Re.
An informal OECD/Eurostat Working Group (in 1998) defined the environmental goods and services industry as consisting of “activities which produce goods and services to measure, prevent, limit or correct environmental damage to water, air and soil, as well as problems related to waste, noise and the eco-systems. Неофициальная рабочая группа ОЭСР/Евростата (в 1998 году) определила отрасль экологически чистых товаров и услуг в качестве отрасли, охватывающей " деятельность по производству товаров и услуг для оценки, предупреждения, ограничения и сведения к минимуму или устранения экологического ущерба водной среде, воздуху и почве, а также проблем, связанных с отходами, шумом и экосистемами.
1.5 We are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under the Financial Services and Markets Act 2000 and entered on the FCA's Register of authorised firms with number 434413. 1.5 Наша компания уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA согласно Закону о финансовых услугах и рынках от 2000 г., внесена в Реестр уполномоченных лиц управления по финансовому надзору FCA под номером 434413.
Experience of Indonesia The rapid development of the construction services industry has continued in Indonesia since 1968, leading, to some extent, to non-conformity with established standards for construction work. Опыт Индонезии В Индонезии с 1968 года продолжается бурное развитие сектора строительных услуг, что в определенной степени ведет к несоблюдению установленных стандартов в отношении строительных работ.
The business strategy of Renesource Capital is based on profits from commission fees, which is the classical model of commission income. Consequently, Renesource Capital direct income is based on customers’ confidence and trust toward the provided investment and ancillary services, financial expertise, and the financial services sector itself, its stability and predictability. Стратегия работы Renesource Capital основана на прибыли от комиссионных сборов, что является классической бизнес моделью комиссионных поступлений, поэтому в основе прямых доходов Renesource Capital – доверие клиентов оказываемым инвестиционным и сопутствующим услугам, финансовой экспертизе, а так же сектору оказания финансовых услуг, его стабильности и прогнозируемости в общем.
This could help keep technology spending, experts and promising young talent, at home contributing to developing a local IT services industry. Это может способствовать удержанию в стране инвестиций, экспертов и перспективных молодых талантов, что благоприятно сказалось бы на развитии местного сектора услуг в сфере ИТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!