Примеры употребления "final offers" в английском

<>
An audit of procurement at UNAMI, showed that the Mission failed to exercise due care while developing solicitation documents and evaluating the technical and financial proposals, and in dealing with the best and final offers. Проверка закупочной деятельности в МООНСИ показала, что Миссия не уделяла достаточного внимания вопросам подготовки документов с просьбой представлять предложения и оценке технических и финансовых предложений, а также выбору наилучших и окончательных предложений.
Before a new request for proposals was issued, the Field Administration and Logistics Division requested (in a memorandum dated 6 February 2001 from the Director to the Assistant Secretary-General for Central Support Services) the best and final offers from the five companies that had submitted proposals under the original request for proposals in place of a new request. Прежде чем рассылать новые приглашения, Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения обратился с просьбой (в меморандуме Директора от 6 февраля 2001 года на имя заместителя Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) к пяти компаниям, которые ответили на первоначальное приглашение, представить свои лучшие и окончательные предложения в связи с указанным первоначальным приглашением.
So would you mind giving us your best and final offer?" Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?"
A final offer will be quoted after the definite work plan has been fixed. Окончательное предложение будет представлено после утверждения окончательного плана работы.
It was extremely dangerous to introduce an alternative procedure which was entirely inconsistent with paragraph 83 of the Legislative Guide, insofar as it could lead to a situation in which final offers were unlikely to be made during the actual bid process. Очень опасно вводить альтернативную процедуру, которая совершенно не соответствует пункту 83 Руководства для законодательных органов, поскольку это может привести к ситуации, когда окончательные оферты вряд ли будут сделаны в течение фактического процесса тендерных заявок.
It was clear from the structure of the recommended selection procedure, however, that the best and final offers in question related only to a fairly limited range of matters which were still open for negotiation at that late stage and excluded any element which was in itself a criterion for evaluating the ranking of offers. Однако из структуры рекомендованной процедуры отбора видно, что наилучшие и окончательные оферты, о которых идет речь, относятся только к очень ограниченному кругу вопросов, все еще открытых для обсуждения на этой поздней стадии, и исключают любой элемент, который сам по себе является критерием оценки расстановки оферт.
Any award by the procuring entity shall be [based upon the best and final offers, and shall be] made to the supplier or contractor whose proposal best meets the needs of the procuring entity as determined in accordance with the criteria for evaluating the proposals set forth in the request for proposals, as well as with the relative weight and manner of application of those criteria indicated in the request for proposals.” Любой договор [, который основывается на наилучших и окончательных офертах и] заключается закупающей организацией с поставщиком или подрядчиком, предложение которого наилучшим образом отвечает потребностям закупающей организации, как это определяется в соответствии с критериями оценки предложений, установленными в запросе предложений, а также в соответствии с относительным значением и порядком применения этих критериев, указанными в запросе предложений ".
In this connection, the final review of UN-NADAF in 2002 offers an opportunity of choice for the rest of the world to reflect on a real world programme of support for Africa along the lines of the Marshall Plan for a Europe that had emerged bled white at the end of the Second World War. В этой связи мы считаем, что заключительный обзор НАДАФ-ООН в 2002 году предоставит всему остальному миру прекрасную возможность обсудить и разработать действительно глобальную программу поддержки Африки, аналогичную плану Маршалла, который был разработан для Европы, оказавшейся совершенно обескровленной к концу второй мировой войны.
Cedar Finance decision is final on all matters relating to Cedar Finance special offers and promotions and shall not be subject to review or appeal by you or any third party. Во всех вопросах касательно специальных предложений и акций Cedar Finance право на принятие окончательного решения остается за Cedar Finance. Принятое решение не может быть предусмотрено и/или обжаловано вами или каким-либо третьим лицом.
In December 2007, it put the final touches on a model request for assistance adapted to each case and, taking into account its centralizing role, sent it to all Member States in order to better understand their needs in specific areas and to match their requests with offers of assistance from other States. В декабре 2007 года он доработал образец заявки на оказание помощи, адаптированный к каждой конкретной ситуации, и, с учетом его контролирующей роли, направил его всем государствам-членам с тем, чтобы лучше понять их нужды в конкретных областях и обеспечить сопоставление их запросов с предложениями помощи от других государств.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
What were her final words? Каковы были её последние слова?
For complete details on these offers, please refer to the terms and conditions below. Для получения полной информации об этих предложениях, пожалуйста, ознакомьтесь с условиями ниже.
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
As a special service we can provide competitive financing offers. В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию.
This decision is final. Это решение окончательно.
We would therefore ask for a short explanation as to why our offers no longer receive consideration. Поэтому мы просим Вас объяснить, почему ни одно из наших предложений не вызвало Вашего интереса.
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Travel specials offers Специальные предложения для путешественников
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!