Примеры употребления "final network topology" в английском

<>
Depending on your network topology and the speed of your Microsoft Windows® 2000 Server or Microsoft Windows Server™ 2003 domain controller, ForestPrep may take a long time to complete. В зависимости от топологии вашей сети и скорости контроллера домена Microsoft Windows® 2000 Server или Microsoft Windows Server™ 2003 для выполнения ForestPrep может потребоваться много времени.
For example, signing up for Office 365 for enterprises, configuring Active Directory synchronization, and assigning Exchange Online licenses require a larger time investment and may also include network topology changes. К примеру, регистрация Office 365 для предприятий, настройка синхронизации Active Directory и присваивание лицензий Exchange Online потребуют больше времени, а кроме этого может потребоваться произвести изменения в топологии сети.
In Exchange 2016, multiple networks are supported, but our recommendation depends on your physical network topology. В Exchange 2016 поддерживаются различные сети, но наши рекомендации зависят от фактической топологии физической сети.
Depending on your organization's network topology, you may be able to safely ignore this warning. В зависимости от топологии сети организации можно благополучно игнорировать это предупреждение.
The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices; пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами;
Ethernet migration: The Fund's existing network topology (Token Ring) will soon be phased out as a supported product by the manufacturer. Переход к использованию сети “Ethernet”: Существующая сетевая структура Фонда (“Token Ring”) будет вскоре свернута в связи с истечением сроков ее поддержки производителем.
The organization's representative summarized the 2005 United Nations conferences she attended in the final issue for 2005 of Network Journal, the organization's membership magazine, and the full-length report was posted on the IWWG's website: www.iwwg.org. Представитель МГЖЛ опубликовала краткую информацию о конференциях Организации Объединенных Наций, в работе которых она приняла участие в 2005 году, в последнем номере журнала " Нетуорк джорнал ", являющегося изданием организации, а подробный отчет был размещен на веб-сайте МГЖЛ по адресу: www.iwwg.org.
The TACHOnet project's final objective is to create a telematics network aiming at facilitating the data exchange between national administrations in charge of the issuing tachograph cards, as stated in Council Regulation (EEC) n°3821/85 amended by Council Regulation (EC) n°2135/98. Конечной целью проекта ТАХОнет является создание телематической сети, предназначенной для облегчения обмена данными между национальными органами, занимающимися выпуском карточек тахографов, как это закреплено в правиле Совета (ЕЭС) № 3821/85 с поправками, содержащимися в правиле Совета (ЕК) № 2135/98.
Meanwhile, the Cyberspace Administration of China just released the final version of its measure to conduct cybersecurity reviews of network products and services used in key sectors. В то же время Администрация киберпространства Китая недавно выпустила последнюю версию своих мер для проведения анализа кибербезопасности сетевых продуктов и услуг, используемых в ключевых секторах.
The Committee notes the categories of institutions required to report under the Banking Secrecy Act and associated Federal regulations and the expanded nature of these categories pursuant to the issued Final rules as listed in the website of the Financial Crimes Enforcement Network of the United States Department of the Treasury. Комитет принимает к сведению категории учреждений, которые должны представлять сообщения в соответствии с Законом о банковской тайне и смежными федеральными постановлениями, и расширение этих категорий в изданных окончательных правилах, указанных на веб-сайте Сети министерства финансов Соединенных Штатов по борьбе с финансовыми преступлениями.
The round table ended with the adoption of a final declaration, which included a commitment towards the establishment of a permanent network of ombudsmen and mediators for the exchange of experience and collaboration on cross-border issues (e.g. migration). " Круглый стол " завершился принятием заключительной декларации, в которой прозвучало обязательство работать в направлении создания постоянной сети омбудсменов и посредников для обмена опытом и сотрудничества в решении трансграничных вопросов (например, миграции).
Second progress report on the implementation of recommendations in the 1998-1999 report of the external auditor; appointment of the external auditor for 2002-2005: final report of the Evaluation Panel; biennial budget for the period 2002-2003; and WFP information network and global system (WINGS) for cost analysis and cost containment; второй доклад о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе внешнего ревизора за 1998-1999 годы; назначение внешнего ревизора на 2002-2005 годы: окончательный доклад Группы оценок; бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов; и информационная сеть и глобальная система МПП (WINGS) для анализа и сдерживания роста расходов;
The primary objective of this report, as defined in the terms of reference, was to provide DG TREN with the final results of the impact assessment on the possible harmonisation of boatmaster's certificates throughout the Inland Waterway Transport network in the EU. Основная цель этого доклада, определенная в круге ведения, заключалась в том, чтобы представить ГД ТРЭН окончательные результаты оценки воздействия, касающейся возможного согласования удостоверений судоводителей на всей сети внутреннего водного транспорта в ЕС.
In response to the Orem Declaration of Mountain Women (the final document of The Women of the Mountains Conference, 2007, organized by Utah Valley University and the Utah-Russia Institute in Orem, Utah, United States of America), several institutions in the Rocky Mountain States of North America established a regional network on sustainable mountain development and gender issues. В ответ на Оремскую декларацию женщин горных районов (итоговый документ конференции «Женщины горных районов», которая была организована в 2007 году Университетом штата Юта и Институтом Юта-Россия в Ореме, штат Юта, Соединенные Штаты Америки) несколько учреждений в штатах Северной Америки, расположенных в Скалистых горах, создали региональную сеть по вопросам устойчивого горного развития и гендерным аспектам.
The optimal number of message hops varies depending on the topology of your network and your messaging needs. Оптимальное число прыжков сообщения меняется в зависимости от топологии сети и потребностей системы обмена сообщениями.
For example, Exchange cannot determine a network path to the final destination. Например, серверу Exchange Server не удается определить сетевой путь к конечному назначению.
But the rule needed to form the foundation of such a network must obviously adhere to international law, and the ARF meeting's final declaration clearly reflected this concern. Но правила, необходимые для формирования основы такой сети, очевидно, должны создаваться в соответствии с нормами международного права, и итоговая декларация встречи АРФ четко отражает эту озабоченность.
Finally, the Decree includes Antitrust ceilings: as from 1 January 2003, no operator is allowed to input into the National Network more than 70 % of the annual national consumption, no operator can sell to final customers more than 50 % of the annual national consumption. Наконец, в указе предусматриваются пороговые антитрестовские показатели: с 1 января 2003 года ни один оператор не имеет права вводить в национальную газотранспортную сеть газ объемом более 70 % ежегодного национального потребления, и ни один оператор не может продавать конечным потребителям газ объемом более 50 % ежегодного национального потребления.
Finally, another major point of discussion included in the draft Decree are the Antitrust ceilings: from 1 January 2003, no operator is allowed to input into the national network more than 70 % of the annual national consumption, no operator can sell to final customers more than 50 % of the annual national consumption. И наконец, в законопроект включается также такой важный вопрос, обсуждаемый в настоящее время, как потолки, устанавливаемые в соответствии с антитрестовским законодательством: с 1 января 2003 года на долю какого-либо из операторов не должно приходиться более 70 % общенационального годового объема потребления газа и ни один оператор не сможет продавать конечным потребителям более 50 % общенационального годового объема потребления газа.
Multiple Exchange servers in a topology that includes redundant directory servers and an Edge Transport server in a perimeter network. Несколько серверов Exchange в топологии, включающей резервные серверы каталогов и сервер граничного транспорта на периметре сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!