Примеры употребления "field analysis" в английском

<>
Regular field analysis of the known diamond-mining areas of Séguéla and Tortiya continues to confirm ongoing diamond mining, which is an integral source of income for local communities. Регулярный полевой анализ известных районов добычи алмазов — Сегела и Тортийя — по-прежнему подтверждает продолжающуюся добычу алмазов, которые являются неотъемлемым источником доходов для местных общин.
Parenthetically and unfortunately, I did not carry my policy of in-depth field analysis through to its logical conclusion in the immediate years. В скобках замечу, что в те годы я, к сожалению, не доводил до логического конца взятый мною курс на углубленные «натурные» исследования компаний.
In many EECCA countries, the labour and operating costs of sample collection and field analysis, laboratory analyses and data processing, interpretation, reporting and production of outputs have often been underestimated. Во многих странах ВЕКЦА лабораторные и текущие расходы на сбор проб, их полевые и лабораторные анализы, обработку, толкование и представление данных, а также на подготовку отчетов нередко недооцениваются.
In order to achieve the expected accomplishments, the subprogramme will conduct meetings and undertake normative field analysis and technical cooperation activities, including advisory services, capacity development workshops and field projects. Для достижения ожидаемых результатов в рамках этой подпрограммы будут проводиться совещания и нормативно-аналитические исследования на местах, а также мероприятия в области технического сотрудничества, включая консультативные услуги, семинары и проекты на местах по вопросам создания потенциала.
UNMOVIC biological experts met with representatives of leading companies in the area of field screening and analysis of biological threat agents to discuss recent developments in their respective technology platforms and to exchange experiences with the various techniques used during UNMOVIC inspections earlier in 2003 in Iraq. Эксперты ЮНМОВИК по биологическому оружию встречались с представителями ведущих компаний в области полевой проверки и анализа опасных биологических агентов для обсуждения последних изменений в их соответствующих технологических платформах и для обмена опытом в отношении различных методов, использовавшихся в ходе инспекций ЮНМОВИК ранее в 2003 году в Ираке.
Following the completion of initial field visits and a preliminary analysis of the requirements at all main locations, the project access control team will intensify its work in coordinating the more site-specific project definition as well as the implementation planning and support that lies ahead through the six-month process of detailed consultation. После завершения первоначальных выездов на места и предварительного анализа потребностей во всех основных точках группа по проекту контроля доступа активизирует свою работу, решая вопросы координации составления проектного задания с учетом конкретных потребностей на местах, а также вопросы планирования и поддержки осуществления проекта, для чего предусматривается шестимесячный процесс подробных консультаций.
Through exhaustive field surveys and genetic stock analysis, the team will assess the status of the marine turtle population at nesting beaches and the turtle's marine foraging grounds. На основе комплексных обследований на местах и анализа генетических запасов группа оценит состояние популяции морских черепах в местах их размножения и местах кормления морских черепах.
Research and scientific work in the field of life sciences has included analysis and prognosis of group social interaction during complex space missions and a study on how to increase the precision and effectiveness of astronauts'psychomotoric activity in weightlessness. Что касается научных исследований в области биомедицины, то велись работы по анализу и прогнозированию социального взаимодействия членов группы в ходе сложных космических полетов, а также по методам повышения точности и эффективности психомоторной деятельности астронавтов в условиях невесомости.
Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base, the status of the strategic deployment stocks, the field assets control system and the analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, рассмотрев доклады Генерального секретаря о финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, ходе создания стратегических запасов для развертывания, системе управления имуществом на местах и анализе создания в Бриндизи всемирного центра снабжения для всех миссий по поддержанию мира и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам,
Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base, the status of the implementation of strategic deployment stocks, progress in the implementation of the field assets control system and the analysis of establishing a global procurement hub for all peacekeeping missions in Brindisi and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, рассмотрев доклады Генерального секретаря о финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, ходе создания стратегических запасов для развертывания, о ходе внедрения системы управления имуществом на местах и анализе создания в Бриндизи всемирного центра снабжения для всех миссий по поддержанию мира и соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам,
All three Divisions of UNIDO were crucial to the successes: the Programme Coordination and Field Operations Division, which provided analysis and programme identification and coordination; the Programme Development and Technical Cooperation Division, which was responsible for project implementation; and the Programme Support and General Management Division, which provided essential services for programme implementation. Решающий вклад в успешную работу Орга-низации вносят все три отдела ЮНИДО: Отдел координации программ и операций на местах, который осуществляет анализ, определяет про-граммы и осуществляет координацию деятель-ности; Отдел разработки программ и технического сотрудничества, отвечающий за осуществление проектов; и Отдел вспомогательного обслуживания программ и общего управления, оказывающий важные услуги, связанные с осуществлением программ.
Major responsibilities of the incumbents of the posts would involve planning of implementation of monitoring programmes; coordination of preparation of monitoring missions to field operations; compilation of detailed analysis and evaluation of findings and recommendations from monitoring missions; provision of guidance and support for implementation of recommendations; and bringing policy issues and concerns to the attention of relevant officials in DFS and OHRM. Основные обязанности сотрудников на этих должностях будут включать планирование хода осуществления программ контроля; координацию подготовки контрольных миссий для их направления в места проведения полевых операций; проведение подробного анализа и оценки выводов и рекомендаций, сформулированных контрольными миссиями; оказание методической помощи и поддержки в деле выполнения рекомендаций; и доведение директивных вопросов и проблем до сведения соответствующих должностных лиц в ДПП и УЛР.
Among other things, it covers field sampling, laboratory methods, dietary analysis, assessment of environmental constraints and planning food-based interventions. Помимо прочего эти процедуры касаются сбора образцов, методов лабораторной работы, режимов питания, оценки ограничений, связанных с условиями проживания, и планирования мероприятий по обеспечению питания.
The Finnish Institute for Verification of the Chemical Weapons Convention is Finland's national authority for the implementation of the Chemical Weapons Convention and one of the world's leading laboratories in the field of chemical weapons identification and analysis. Финский институт проверки соблюдения Конвенции о химическом оружии является национальным органом Финляндии, ответственным за выполнение Конвенции о химическом оружии, и одной из ведущих лабораторий в мире по исследованиям в области идентификации и анализа химического оружия.
According to Syria, the project would consist of field surveys; collection, documentation and analysis of data; and identification of damaged sites, methods of treatment and estimated costs. По утверждениям Сирии в ходе проекта проводится обследование на местах: сбор, документирование и анализ данных; а также идентификация пострадавших объектов, определение методов очистки и сметы расходов.
In the Server name field, enter the name of the server that runs Analysis Services. В поле Имя сервера введите имя сервера, на котором выполняется Analysis Services.
The MONUC humanitarian personnel assist in setting direction, providing advice both to the field and within the mission and reporting and analysis of information, as well as coordination with the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other partners at headquarters in Kinshasa. Гуманитарный персонал МООНДРК помогает определять направления деятельности и предоставляет консультации как на местах, так и в районе миссии, а также готовить доклады и анализировать информацию, а также координировать деятельность с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и другими партнерами в штаб-квартире в Киншасе.
In the meantime, the current audit of extraordinary measures had found that the Headquarters Committee on Contracts had been placed under time pressure, thereby preventing it from fulfilling its responsibilities effectively, that the Procurement Division had not benchmarked the contract against similar contracts, thereby exposing the Organization to the risk of excessive prices, and that the Department of Field Support had failed to conduct a cost-benefit analysis to ensure value for money. В то же время нынешняя проверка чрезвычайных мер выявила, что на Комитет по контрактам в Центральных учреждениях оказывалось давление, в результате чего он не смог выполнять эффективно свои функции; что Отдел закупок не выставил контракт на торги с аналогичными контрактами, и это поставило Организацию перед риском завышения цен, и что Департамент полевой поддержки не сумел провести анализ эффективной отдачи от затрачиваемых средств в целях заключения выгодной сделки.
In modern field operations it is a vital tool in the collection, analysis and dissemination of information on which the safety and security of personnel are hugely dependent. В современных операциях на местах информационные технологии являются жизненно важным инструментом для сбора, анализа и распространения информации, отчего в огромной степени зависит обеспечение охраны и безопасности персонала.
From 1 September to 6 November 2003, experts from the Public Health Institute of the Federation of Bosnia and Herzegovina, Centre for Protection against Radiation, an integral part of the Federal Civil Protection Administration took field measurements and collected samples for laboratory analysis at 37 locations in the Federation of Bosnia and Herzegovina. В период с 1 сентября по 6 ноября 2003 года эксперты из Института общественного здравоохранения Федерации Боснии и Герцеговины, Центр по защите от радиации, являющегося неотъемлемой частью Федерального управления гражданской обороны, провели полевые замеры и взятие проб для лабораторного анализа в 37 местах в Федерации Боснии и Герцеговины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!