Примеры употребления "feminine figure" в английском

<>
Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling. Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
At the risk of sounding simplistic, I can't help feeling that working together as a group is an innately feminine tendency. И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе - это внутренне присущая женщинам тенденция.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
All three were powerful prime ministers of their countries, though perhaps not the epitome of what might be regarded as feminine values. Все трое были сильными премьер-министрами своих стран, хотя, возможно, и не являлись воплощением того, что можно было бы назвать женским достоинством.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
"Effeminate" men and "masculine" women coincide perfectly with the popular view of homosexuals as men who are not "real" men and women who are not fully "feminine." Образ женоподобных мужчин и мужеподобных женщин вполне соответствует массовому убеждению, что гомосексуалисты - это не настоящие мужчины и не полностью женщины.
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
Perhaps seeing how futile it is to rest one's sense of self on externalized, professionalized achievement is a wake-up call - and a first step to a deeper freedom, and an even deeper sense of feminine destiny. Возможно, умение видеть, что бесполезно ставить в зависимость ощущение своего "я" от определенного рода профессиональных достижений, и является звонком-напоминанием - и первым шагом к более широкой свободе и более четкому пониманию женской судьбы.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
A man who has any "feminine" traits is "poco hombre": Мужчину, который обладает некоторыми женскими чертами, называют "несовсем мужчиной" (poco hombre).
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership. Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, "женский стиль" превращается в путь к более эффективному руководству.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
All I'm saying is That I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. Но я имею в виду, что я достаточно хорошо знаю, как использовать свои женские хитрости.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
I thought they would have seen your soft, feminine hands and given you a pass. Я подумал, они увидят ваши мягкие, женственные руки и пройдут мимо.
I can't figure out why he did it. Я не могу представить, почему он это сделал.
Guys, I wouldn't have to worry about losing my feminine curves if you all paid more attention to all the trees we're consuming around here. Ребята, я бы не волновалась о потере своих женских округлостей, если бы вы уделяли больше внимания деревьям, которые мы постоянно используем.
How do you figure out this problem? Как ты решаешь эту проблему?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!