Примеры употребления "fell out" в английском с переводом "вываливаться"

<>
Переводы: все99 выпадать39 вываливаться28 другие переводы32
He fell out of the fridge. Он и вывалился из холодильника.
What fell out of Lily's pocket? Что это вывалилось у Лили из кармана?
Yeah, well, I fell out a window. Знаю, я вывалился из окна.
If the floor just disappeared and you fell out. Пол исчезает, и ты вываливаешься.
Oh, my god, you guys, My boob just fell out of my top at the bar. О, Боже, слушайте, моя грудь только что вывалилась прямо на барную стойку.
But the the truth is, he couldn't hit water if he fell out of a boat. Но, сказать по правде, он бы и в воду не попал, если бы вывалился из лодки.
I realize you just fell out of a building, so I'm going to ignore the wild accusations. Я понимаю, что ты только что вывалился из окна, поэтому я проигнорирую твои дикие обвинения.
As you all know, this afternoon, the bone fell out of Mel's hair and beat him to death. Как вы все знаете, сегодня днем, кость вывалилась из волос Мэла и избила его до смерти.
Your junk will fall out. А не то твоё барахло вывалится.
Could 'fallen out of the trash. Вывалиться из мусора.
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
They are dog eared and falling out. Они порвались и вываливаются из переплёта.
I'm saying, the pearl would fall out. Думаю, она вывалится.
I like it when the eyeballs fall out. Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
They always scream when the eyeballs fall out. Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
Plus the food'll just fall out the neckhole. К тому же еда просто вывалится через воротник.
Will her charming bosom fall out of that gown? Будет ли её очаровательная грудь вываливаться из того платья?
Internal organs fall out into the liquid and I become soup. Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом.
Must've fallen out of his pocket, so I grabbed it. Должно быть вывалилось из его кармана, а я подобрал.
It must have fallen out of his jacket on the way down. Должно быть вывалился из пиджака, пока он падал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!