Примеры употребления "fell out" в английском

<>
Переводы: все99 выпадать39 вываливаться28 другие переводы32
Anti-Semitism arrived with a whole package of European race theories that have persisted in Asia well after they fell out of fashion in the West. Антисемитизм прибыл вместе с целым набором европейских расовых теорий, оставшихся в Азии надолго после тоо, как они вышли из моды на Западе.
But he quickly fell out of favor after saying he wanted to be prime minister or even president. Однако он сразу же впал в немилость после того, как заявил о своем стремлении занять пост премьер-министра или даже президента.
Chicken Kiev was one of the most iconic foods of the 1970s, but fell out of fashion by the late 1980s with the rise of glamorous nouvelle cuisine. Цыпленок по-киевски был одним из культовых продуктов 1970-х годов, но к концу 1980-х, с распространением эффектной «нувель куизин», вышел из моды.
No wonder your hair fell out. Неудивительно, что ты облысел.
And they fell out big time, big row. И они очень сильно скандалили.
Looks like he fell out of this lawn chair. Похоже что он свалился с шезлонга.
But he soon fell out of Tudjman's favor. Но вскоре он потерял благосклонность Туджмана.
You fell out of the tall tower, you creep! Ты же упал с высокой башни, гадина!
When these flows stopped, the bottom fell out of public finances. Когда этот приток прекратился, в государственных финансах провалилось дно.
He fell out of the window, died of a brain hemorrhage. Лежал в коме, умер во время операции в больнице.
~ So you had no reason to believe he fell out with anyone? Но у вас нет оснований полагать, что он с кем-то повздорил?
Blonde, pretty boy, looks like he fell out of a Nicholas Sparks movie? Блондин, симпатичный, выглядящий как актер из фильмов Николаса Спаркса?
Though it fell out of favor, the dark disk idea never completely went away. Но хотя концепция темного диска утратила свою популярность, полностью от нее никогда не отказывались.
Problems with Uzbekistan were overlooked - until it fell out of favor with the US. На проблемы с Узбекистаном не обращали внимания - до тех пор, пока он не попал в немилость к США.
I thought I fell out of favour with the court when California was lost. Я думал, я больше не в милости при дворе после потери Калифорнии.
My Uncle Tobar fell out of a blue spruce that summer and landed on his chainsaw. Мой дядя Тобар упал с ели этим летом прямо на свою бензопилу.
I bit into a jawbreaker, and my veneer fell out, and now I am a literal monster. Короче, я куснула карамельку, и у меня слетела коронка, и теперь я просто чудовище.
Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic’s first president, fell out with Khomeini over the division of authority. Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти.
There was a spell there where it fell out of favour mainly due to the way it was taught in schools. Был период, когда он оказался в опале, в основном из-за того, как его преподавали в школах.
And I didn't call because I couldn't call because my cell phone fell out of my lap and blam! И я не позвонила потому, что не могла позвонить, телефон упал мне на колени и бум!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!