Примеры употребления "feeling guilty" в английском

<>
Now he's feeling guilty and self-conscious. Сейчас он чувствует вину и неловкость.
You don't want Tain to know that you're feeling guilty. Вы же не хотите, чтобы Тейн узнал, что вы чувствуете вину за содеянное.
Keeps fiddling with his wedding ring, feeling guilty about something, probably the hooker he picked up earlier. Теребит свое обручальное кольцо, чувствует себя в чём-то виноватым вероятнее, проститутка, которую снял недавно.
If anything happens to you, he spends the rest of his life feeling guilty for that. Если что-нибудь случится с тобой, он проведет остаток жизни, чувствуя себя виновным в этом.
You know, I never stopped feeling guilty about the way things went down. Поверь, меня никогда не покидает чувство вины за то, что я сделал.
We shouldn't be feeling guilty. Мы не должны чувствовать вину.
Now I'll tell you, as a Middle Eastern male, when you show up around a lot of these activities, you start feeling guilty at one point. Теперь, я скажу, как ближневосточный мужчина, когда ты появляешься во время всех этих происшествий, в какой-то момент ты начинаешь чувствовать себя виновным.
As in most neighboring countries and the world over, in Mozambique the birth of a child with congenital malformation often causes a feeling of guilty and becomes a reason for conflicts in marriages and families, and women become the major targets of accusations. Как и в большинстве соседних стран и других странах мира, рождение ребенка в Мозамбике с врожденным пороком часто вызывает чувство вины и становится причиной для конфликтов в браке и в семье, а женщины становятся основным объектом обвинений.
I'm feeling really guilty about you taking care of my friends last week and I wanted to do something nice for you. Я чувствую себя виноватой за то, что ты заботился о моих друзьях на прошлой неделе и я хотела сделать что-нибудь приятное для тебя.
At that moment, what was your gut feeling as to whether Steve Owen was guilty of this murder? В тот момент, что подсказывало вам ваше чутьё в отношении того, что Стив Оуэн был виновен в этом убийстве?
We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. Мы видим, что "лучше" является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее.
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
You are guilty of murder. Вы виновны в убийстве.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
As far as I know, he's guilty. Насколько известно, он виновен.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
I am not guilty! Я не виноват!
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
The defendant was found not guilty by reason of insanity. Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!