Примеры употребления "favor" в английском

<>
Another chit in our favor. Ещё один факт в нашу пользу.
You asked me a favor. Ты просил меня об одолжении.
Thus, risk/reward considerations favor long-term investment. Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям.
Straightforward size limits on banks also find no favor. Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
Transport systems that favor cars and trucks cause accidents, pollution, and chronic congestion. Транспортные системы, которые отдают предпочтение автомобилям и грузовикам, способствуют несчастным случаям, загрязнениям и хроническим транспортным заторам.
Instead, most IMF shareholders seem to favor making the organization’s financing easier. Вместо этого, большинство акционеров МВФ, похоже, с одобрением относятся к более простому финансированию со стороны этой организации.
Rather than preventing monopolization and restraint of trade, as the theory goes, antitrust regulation in the “new economy” is a new face of the old “industrial policy,” allowing bureaucrats to manipulate economic outcomes and favor companies dearer to them than the consumers’ choice. Вместо того, чтобы предотвратить монополизацию и ограничение свободы торговли, согласно теории, антимонопольное регулирование в “новой экономике” – это новое лицо старой “индустриальной политики”, позволяющей бюрократам манипулировать экономическими результатами и покровительствовать компаниям, которые больше дороги им, а не выбору потребителей.
Now they form words in my ear, asking favor for this house. Теперь они создают слова для моих ушей, просящие покровительства для этого дома.
Okay, for once, having 3,000 credentialed reporters in our city works in our favor. Для начала, у нас есть 3 тысячи аккредитованных репортёров, работающих в городе с нашего позволения.
Yet events fortuitously turned in their favor. Но события по воле случая повернулись в их пользу.
I asked you one favor. Я попросил тебя об одном одолжении.
National budgets may continue to favor the old ways. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Nonetheless, supervisory bodies favor mergers to save banks in trouble. Несмотря на всё это, надзорные органы одобряют слияния в качестве меры спасения банков, столкнувшихся с трудностями.
To understand the dynamics that strongly favor an “In” vote, start with the politics. Для понимания причин, которые активно способствуют голосованию «за», начнём с политики.
Within Turkey, opinion polls suggest that frustration with Europe is intensifying, while Iran is viewed with increasing favor. Внутри Турции опросы общественного мнения говорят о том, что разочарование в Европе усиливается, в то время как Иран рассматривается с растущим одобрением.
Trade when the momentum is in your favor. Торгуйте тогда, когда показатели моментума работают в вашу пользу.
God owed me a favor. Бог сделал мне одолжение.
Election rules favor those who were organized before the revolution. Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции.
• Need green, five-minute candle to favor a long EURUSD trade • Нужна зеленая пятиминутная свеча, чтобы одобрить длинную сделку по EURUSD
A third option for limiting debt accumulation is to reconsider tax rules that favor debt. Третий вариант для ограничения накопления задолженности является пересмотр налоговых правил, которые способствуют долгам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!