Примеры употребления "face upward" в английском

<>
I'm swinging the face plate upward. Я поднимаю забрало.
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
This produces insubstantial pressure on the face, and, consequently, not enough upward thrust to counterbalance gravity. Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации.
Subdued wage growth in the face of a tightening labor market is unlikely to continue, and any big rise in wages will put strong upward pressure on prices (though this might not happen anytime soon, given the relentless downward pressure on wages coming from automation and globalization). Слабые темпы роста зарплат на фоне повышения спроса на рынке труда вряд ли будут долго сохраняться, а любой серьёзный рост зарплат создаст мощное повышающее давление на цены (впрочем, в ближайшем будущем этого может и не произойти, учитывая непрерывное понижающее давление на зарплаты из-за автоматизации и глобализации).
Housing prices have shown tremendous upward momentum in the face of previous warnings that the party is over. Несмотря на все прошлые предупреждения об окончании тенденции роста, цены на недвижимость неуклонно и стремительно шли вверх.
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges. Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
His bushy brows accented his face. На его лице особенно выделялись кустистые брови.
He was looking upward to the sky. Он глядел на небо.
Her face turned white. Её лицо побледнело.
The start upward is all the confirmation he needs that his container had landed. Подъем вертолета вверх говорит ему о том, что контейнер на земле.
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
His -104 sailed helplessly upward, flipped over, and began diving, his descent looking like a gigantic corkscrew. Ту-104 Кузнецова беспомощно вознесся вверх, затем перевернулся и начал падать, войдя в гигантский штопор.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
The combination creates a dilemma for the authorities in targeting the exchange rate, because a record surplus would usually mean upward pressure on the CNY, yet falling exports argue for the opposite. Этот микс создает дилемму для властей в планировании курса, потому что рекордный избыток, как правило, означает, повышающее давление на CNY, но падение экспорта довод в противоположную пользу.
I was ashamed of showing my face to him. Мне было стыдно показывать ему своё лицо.
Yesterday’s forex market was highlighted by a strong upward correction in the U.S. dollar; the U.S. Dollar index rose from recent downward movements and closed at 74.86 points. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался сильной восходящей коррекцией по американского доллару, US Dollar index вырос и закрылся на уровне 74.86 пункта.
Her face turned red. Лицо его покраснело.
It is that a worthwhile improvement in earnings is coming in the right sort of company, but that this particular increase in earnings has not yet produced an upward move in the price of that company's shares. Вот какой: в правильно выбранной компании происходит ощутимый рост доходов, но этот конкретно взятый рост доходов еще не успел вызвать скачок в цене акций компании.
She looked him in the face. Она посмотрела на его лицо.
A reading above 200k and a possible upward revision of the March’s figure would be likely to boost USD across the board. Значение выше 200k и пересмотр данных марта, скорее всего, приведет к росту USD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!