Примеры употребления "extensive discussion" в английском

<>
South Africa's Truth and Reconciliation Commission was established by legislation after careful consideration by parliament and extensive discussion across the country. В Южной Африке комиссия по выяснению правды и примирению была создана законодательством после тщательного рассмотрения в парламенте и широких обсуждений по всей стране.
Reform will, of course, require extensive discussion and deliberation. Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Former Fed Chairman Alan Greenspan knew that it did not. On July 2, 1996, at a meeting of the Federal Open Market Committee (FOMC), which was devoted to extensive discussion of the appropriate inflation target for the Fed, Greenspan posed a simple question: “Are we talking about price stability or are we talking about zero inflation?” he asked. Бывший председатель ФРС Алан Гринспен знал, что это не так. 2 июля 1996 года, на заседании Федерального Комитета по Операциям на Открытом Рынке (FOMC), который был посвящен широкому обсуждению соответствующему целевому показателю инфляции для ФРС, Гринспен поставил простой вопрос: “Мы говорим о стабильности цен, или мы говорим о нулевой инфляции?” спросил он.
The Open-ended Working Group, established as part of the step-by-step approach to a possible arms trade treaty, without prejudice to the eventual outcome, as recommended by the Group of Governmental Experts, allowed for constructive, in depth, and extensive discussion on the elements regarding objectives, goals, scope, parameters and other aspects where consensus could be developed for their inclusion in a possible treaty. Рабочая группа открытого состава, созданная в рамках поэтапного подхода к подготовке возможного договора о торговле оружием, без ущерба для конечного результата, как рекомендовано Группой правительственных экспертов, провела конструктивное, углубленное и широкое обсуждение элементов, касающихся задач, целей, сферы применения, параметров и других аспектов, по которым может быть выработан консенсус для их включения в возможный договор.
The Expert Group also held an extensive discussion on the next phase of the work: the high-level description of the eTIR system based on document ExG/COMP/2004/23, prepared by the secretariat, containing a description of the future system. Группа экспертов также провела обстоятельное обсуждение вопроса о следующем этапе работы: имеется в виду подготовленное секретариатом описание системы высокого уровня eTIR на основе документа ExG/COMP/2004/23, в котором охарактеризована эта будущая система.
In our view, we can include the following among the important achievements: further United Nations reform efforts; emphasizing regional forums, including African forums, on the problems of maintenance of peace and international security; extensive discussion on new concepts for peacekeeping operations; and intensive consideration of the mechanism for sanctions, proposals and conclusions of the report of the United Nations Panel on Peace Operations. К важным результатам, с нашей точки зрения, следует отнести следующие: это усилия по дальнейшей реформе Организации Объединенных Наций; все больший акцент региональных форумов, в том числе африканских, на проблематике поддержания мира и международной безопасности; развернутая дискуссия по новым концепциям применительно к операциям по поддержанию мира; углубленное рассмотрение механизма санкций; предложения и выводы доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира.
Although reservations were expressed on the latter proposed amendment to paragraph (2) because the definition of interim measures had been the subject of extensive discussion in the Working Group when revising the UNCITRAL Arbitration Model Law and was therefore believed to be comprehensive, it was found advisable to adopt in the Rules wording that contemplated the possibility of other types of interim measures not identified in the list. Хотя в отношении изменений, предложенных для внесения в пункт 2, были высказаны оговорки по той причине, что определение обеспечительных мер являлось предметом напряженных обсуждений в Рабочей группе при пересмотре Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже и считается, таким образом, всеобъемлющим, было сочтено целесообразным включить в Регламент такую формулировку, которая предусматривала бы возможность вынесения иных видов обеспечительных мер, помимо тех, которые перечислены в списке.
There is already extensive discussion on the relationship between energy resources and the risk of conflict, in terms of competition over scarce energy resources, security of supply, and the role energy resources play once conflict has broken out. В настоящее время уже ведется широкое обсуждение вопроса о связи между источниками энергии и опасностью возникновения конфликтов в контексте конкурентной борьбы за ограниченные источники энергии, безопасности энергоснабжения и роли, которую играет энергия после развязывания конфликта.
However, they have proved among the most controversial in the extensive discussion of sensitive fuzes that have taken place in this forum. Вместе с тем они относятся и к числу наиболее спорных сюжетов в ходе обстоятельной дискуссии по чувствительным взрывателям, которая проходит на данном форуме.
There was extensive discussion of global principles that can guide the transfer of small arms and light weapons, as well as of practical strategies to mobilize resources and strengthen capacity to effectively control small arms transfers. Были проведены обширные прения об общих принципах, регулирующих передачу стрелкового оружия и легких вооружений, а также практические стратегии по мобилизации ресурсов и укреплению потенциала в целях обеспечения эффективного контроля за передачей стрелкового оружия.
After a detailed and extensive discussion of the plan outline, CPC had decided that more time should be devoted by the General Assembly to its consideration and that the Secretariat should provide further details in that connection. После подробного и тщательного обсуждения общего обзора плана КПК принял решение, что Генеральная Ассамблея должна выделить больше времени на его рассмотрение и что Секретариат должен представить в этой связи дополнительную информацию.
An extensive discussion on the SSD can be found in Arts and Hoogteijling (2002). Подробный анализ БДСС может быть найден в работе Arts and Hoogteijling (2002).
Several said that they agreed with the comments of the Chair on the role of the Committee at the current stage in the evaluation of endosulfan: the job at hand was not to decide on whether to list endosulfan in the annexes to the Convention, but only whether a more extensive discussion of the substance was justified. Несколько членов заявили о том, что они согласны с замечаниями Председателя о роли Комитета на текущем этапе в процессе оценки эндосульфана: работа заключается не в том, чтобы решить, вносить ли эндосульфан в приложения к Конвенции, а только в том, чтобы решить, оправданно ли более широкое обсуждение этого химического вещества.
After extensive discussion, the Board requested the Secretary/CEO to prepare for the Board in 2006 a study that would consider expanding the scope of the current provisions of the Regulations dealing with residual settlements under article 38, with actuarial cost estimates for the following possible ranges to define the amount of the potential residual settlement: После активного обсуждения данного вопроса Правление предложило Секретарю/главному административному сотруднику подготовить для Правления в 2006 году исследование, в котором будет рассмотрена возможность расширения сферы действия нынешних пунктов статьи 38 Положений, касающихся выплаты остатка, а также указаны прогнозируемые актуарные расходы в связи с обеспечением следующих возможных диапазонов суммы выплаты потенциального остатка:
After extensive discussion by the Working Group, it had been decided that it would be unwise to include such a presumption, if for no other reason than that a party might have a limited stock of goods. После длительного обсуждения в Рабочей группе было принято решение о том, что было бы нелогично включать такую презумпцию, поскольку в этой связи у той или иной стороны запас товаров может быть ограниченным.
There was extensive discussion of whether the section on risk should refer to the pertinent issue as risk reduction, risk minimization, risk elimination, risk prevention, risk management or a combination of two or more of these. Предметом широкого обсуждения стал вопрос о том, должен ли раздел о рисках быть посвящен главным образом сокращению рисков, минимизации рисков, устранению рисков, недопущению рисков, регулированию рисков или же комбинации двух или более из перечисленных аспектов.
Noting that, starting from 2002, the Working Group on Electronic Commerce (hereinafter referred to as “the Working Group”), at its thirty-ninth, fortieth, forty-first, forty-second, forty-third and forty-fourth sessions, conducted extensive and in-depth discussion of a draft convention concerning electronic contracting, examined and adopted articles 1-14, 18 and 19, and carried out preliminary exchanges of views on other articles, отмечая, что с 2002 года Рабочая группа по электронной торговле (в дальнейшем именуемая " Рабочая группа ") на своих тридцать девятой, сороковой, сорок первой, сорок второй, сорок третьей и сорок четвертой сессиях обстоятельно и подробно обсуждала проект конвенции о заключении хозяйственных договоров (контрактов) в электронной форме, рассмотрела и в итоге приняла статьи 1-14, 18 и 19, а также проводила предварительный обмен мнениями по другим статьям;
This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency (given the tempo of discussion within working groups, which only meet twice a year). С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности (с учетом ритма обсуждений в рамках рабочих групп, которые собираются лишь дважды в год).
In line with the General Assembly mandate, and with a view to ensuring that the Year was both global and inclusive, UNV launched an extensive advocacy campaign aimed at promoting greater awareness of the important role that volunteers play in social and economic development; stimulating discussion on the concept of volunteerism; and publicizing the Year and its objectives. В соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи и с целью обеспечения того, чтобы проведение Года носило глобальный и всеобъемлющий характер, ДООН провели широкую пропагандистскую кампанию с целью повышения информированности о той важной роли, которую добровольцы играют в процессе социально-экономического развития; стимулирования дискуссий о концепции добровольчества; популяризации Года и его целей.
The Working Group was reminded that draft article 42 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was the product of extensive debate and compromise at its eighteenth session, and a preference was expressed to postpone the third reading of that provision until the twentieth session of the Working Group, in order to accord it sufficient time for thorough discussion of subparagraph (a), which had since been included in the draft article. Рабочей группе было напомнено, что проект статьи 42, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, был подготовлен в результате обширных обсуждений и компромисса, достигнутого на ее восемнадцатой сессии, и было выражено мнение, что было бы предпочтительно отложить третье чтение данного положения до двадцатой сессии Рабочей группы, с тем чтобы у нее имелось достаточное время для подробного обсуждения подпункта (а), который был включен в последний вариант этого проекта статьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!