Примеры употребления "export certificate" в английском

<>
Other important developments include the launching in 2005 of the UNESCO Cultural Heritage Laws Database, as well as the elaboration of a model export certificate for cultural objects. К другим важным событиям относятся создание ЮНЕСКО в 2005 году базы данных о законодательстве в области культурного наследия, а также принятие ею типового свидетельства на право вывоза культурных ценностей.
Considering the practical and legal benefit that a model export certificate for cultural objects would bring to States in the fight against illicit trafficking in cultural property in general, and to customs officers specifically in their work, if it is extensively adopted worldwide and therefore operates as a standard, принимая во внимание практические и юридические преимущества типового свидетельства на право вывоза культурных ценностей для государств в борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей в целом, и в частности для работы должностных лиц таможенных органов, в случае его широкого принятия на мировом уровне и использования в качестве стандарта,
Importers, exporters and shipping agents are required to furnish all relevant documents and certificates and to fill out relevant forms (provided by Belizean authorities) to the Belizean authorities for their consideration before the relevant certificate (Export Certificate, Import Certificate or Intransit Shipment Authorization Certificate) is approved to the applicant. Для получения соответствующего сертификата (сертификата на экспорт, сертификата на импорт или разрешения на транзитную перевозку) заявитель — импортер, экспортер или грузоперевозчик обязан представить властям Белиза для их рассмотрения все соответствующие документы и сертификаты и заполнить установленные формы (предоставляемые властями Белиза).
For more information, see Export a certificate from an Exchange server. Дополнительные сведения см. в статье Экспорт сертификата с сервера Exchange.
This allows you to export the certificate from the server (and import it on other servers). То есть вы можете экспортировать сертификат с сервера и импортировать его на другие серверы.
If you want to be able to export the certificate from the server where you're importing it, you need to use the PrivateKeyExportable parameter with the value $true. Если вы хотите экспортировать сертификат с сервера, на который вы его импортируете, используйте параметр PrivateKeyExportable со значением $true.
This allows you to export the certificate and import it on other servers. То есть вы можете экспортировать сертификат и импортировать его на другие серверы.
Export or import certificate to multiple Exchange servers (https://technet.microsoft.com/en-us/library/bb310778(v=exchg.160).aspx) Экспортируйте или импортируйте сертификат на несколько серверов Exchange Server (https://technet.microsoft.com/ru-ru/library/bb310778(v=exchg.160).aspx).
Export the CA's root certificate to a Base-64 encoded or DER binary encoded X.509 .cer file. Экспортируйте корневой сертификат ЦС в CER-файл X.509 с кодировкой Base-64 или двоичной кодировкой DER.
The characteristics of the diamonds will be registered and they will receive an authentication voucher, which will be the minimum requirement for export clearance and a Kimberley Process certificate. Они регистрировали бы характеристики алмазов и выдавали на них «идентификационный ваучер», представляющий собой минимальное требование для получения разрешения на экспорт и оформление сертификата в рамках Кимберлийского процесса.
Under the Export Control Act 2004, appropriate End-user certificate as well as catch-all clauses have been included. В соответствии с Законом о контроле за экспортом 2004 года было дополнительно введено удостоверение конечного пользователя, а также всеохватывающие положения.
Addressed issue where certutil.exe can no longer generate an export file (.epf) when attempting to recover a key for a version 1 certificate. Устранена ошибка, при которой файл certutil.exe больше не мог создавать файл экспорта (.epf) при попытке восстановления ключа для сертификата версии 1.
On 6 October 2000, the Chairman of the Sierra Leone Sanctions Committee informed the President of the Security Council that his Committee had agreed to exempt the export of diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through a new Certificate of Origin regime from the measures imposed by paragraph 1 of the resolution. 6 октября 2000 года Председатель Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне сообщил Председателю Совета Безопасности о том, что его Комитет постановил не распространять меры, введенные в соответствии с пунктом 1 этой резолюции, на экспорт алмазов, который контролируется правительством Сьерра-Леоне посредством нового режима использования сертификата происхождения.
In response to the Security Council's decision, the Government of Liberia announced on 7 March that it had revoked the registration of all aircraft under the Liberian flag, dismissed its director of civil aviation, and ordered the Liberian Central Bank to withhold diamond export permits for 120 days, to allow the Liberian authorities to put in place a certificate of origin scheme. В ответ на решение Совета Безопасности правительство Либерии объявило 7 марта, что оно аннулировало регистрацию всех летательных аппаратов под либерийским флагом, уволило своего директора гражданской авиации и дало указание Центральному банку Либерии на 120 дней приостановить действие разрешений на экспорт алмазов, с тем чтобы либерийские власти смогли внедрить систему сертификатов происхождения.
Digital photographs of rough and uncut diamonds for valuation and export are transmitted electronically with the information contained in the original certificate of origin. Фотографии необработанных и неограненных алмазов в цифровом формате, представляемые для цели оценки и экспорта, передаются вместе с информацией, содержащейся в оригинале сертификата происхождения, по электронным каналам.
The exporter files a further voucher with his export parcel prior to classification, valuation, the issuance of a Kimberley Process Certificate, the levying of royalties and taxes, the sealing of parcels for exportation, the verification of the exporter's licence and confirmation that all goods within the parcel conform with data contained in regional invoices originating from the Ministry regional offices. Экспортер представит еще один ваучер со своей экспортной партией до проведения классификации и оценки и выдачи сертификата в рамках Кимберлийского процесса, начисления платы за разработку недр и налогов, опечатывания экспортных партий, проверки лицензий экспортеров и подтверждения того, что все товары в партии соответствуют тем данным, которые содержатся в региональных счетах, поступивших из региональных представительств министерства.
The Committee, at its 16th and 18th meetings, held on 9 August and 29 September 2000, examined a request from the Government of Sierra Leone submitted in compliance with paragraph 2 of resolution 1306 (2000) regarding a proposed new mining, export and monitoring regime for rough and uncut diamonds from Sierra Leone, together with a new draft forgery-proof certificate of origin document. На своих 16-м и 18-м заседаниях 9 августа и 29 сентября 2000 года Комитет рассмотрел представленный правительством Сьерра-Леоне во исполнение пункта 2 резолюции 1306 (2000) запрос относительно предлагаемого нового режима добычи, экспорта и контроля за куплей-продажей необработанных и неограненных алмазов из Сьерра-Леоне, а также проекта нового сертификата происхождения, защищенного от подделки.
The permission for export of controlled items and technologies shall be allowed only when the end-user provides written documentation (end-user certificate) that they shall not be used to create weapons of mass destruction or the means of their delivery. Разрешение на экспорт контролируемых предметов и технологий выдается только в том случае, если конечный пользователь представляет в письменном виде документ (сертификат конечного пользователя), подтверждающий, что такие предметы и технологии не будут использоваться для создания оружия массового уничтожения или средств его доставки.
Since that date, the import, export and entry and removal from a customs warehouse of rough diamonds have been possible only if the diamonds are accompanied by a certificate that cannot be forged. Начиная с этой даты импорт, экспорт, помещение на таможенный склад и вывоз с таможенного склада необработанных алмазов возможны лишь в том случае, если они сопровождаются имитостойким сертификатом.
Strict prohibition of nuclear, chemical and biological weapons is provided for in the State Decree Negative List, while the Firearms Act of Suriname has established a national export control system, which is strictly implemented and this Act also obligates that transport of firearms, ammunition and hazardous material needs a prior written transport certificate approval issued by the District Commission of the District in which the transport originates or commences. Строгий запрет на ядерное, химическое и биологическое оружие установлен согласно Государственному указу о запретительном списке, а Закон Суринама об огнестрельном оружии предусматривает жесткую систему национальных мер контроля за экспортом, а также требование о том, чтобы перевозка огнестрельного оружия, боеприпасов и вредных материалов осуществлялась только после предварительного письменного утверждения транспортного сертификата комиссаром округа, в котором находится отправной пункт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!