Примеры употребления "exploration working" в английском

<>
The United Kingdom has been working with 13 other nations in the Global Exploration Strategy team and is considering a report from the independent Space Exploration Working Group on how best to engage in the Strategy. Соединенное Королевство сотрудничает с 13 другими государствами в составе группы по разработке Глобальной стратегии исследований и в настоящее время рассматривает доклад о путях реализации Стратегии, подготовленный независимой рабочей группой по космическим исследованиям.
Exploration of the links between working time arrangements and other related frameworks изучение связей между типами рабочего времени и другими сопутствующими рамками
Ms. Rivero (Uruguay), speaking as Chairperson of the Group of Latin American and Caribbean States, drew attention to General Assembly resolutions 58/126 and 58/316 on the revitalization of the work of the Assembly, which provided both for the pre-session election of officers of the Main Committees and the exploration of ways to improve the working methods of the General Assembly. Г-жа Риверо (Уругвай), выступая в качестве Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, обращает внимание на резолюции 58/126 и 58/316 Генеральной Ассамблеи об активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которых говорится о выборах должностных лиц до начала сессии и об изучении путей совершенствования методов работы Генеральной Ассамблеи.
There does not yet appear to be any emerging consensus on changing the composition of the Security Council, but while that exploration continues, New Zealand sees scope for changes to working methods that would allow the Council to be more efficient and, at the same time, strengthen the relationship between Council members and non-members. Похоже, не складывается консенсус в отношении изменения членского состава Совета Безопасности, но, пока изучение возможностей этого продолжается, Новая Зеландия выступает в поддержку изменений методов работы, которые позволили бы Совету быть более эффективным и в то же время укрепили взаимоотношения между членами и нечленами Совета.
Several members of the Council welcomed the Commission's suggestion to develop a proposal for a seminar on the subject of seabed and deep ocean biodiversity relevant to prospecting and exploration for mineral resources, noting that it would present a valuable opportunity for closer cooperation between relevant organizations working in the field, including scientific institutions. Некоторые члены Совета положительно оценили рекомендацию Комиссии о разработке предложения по проведению семинара по вопросу морского дна и глубоководного биоразнообразия в связи с поиском и разведкой минеральных ресурсов, отметив, что это предоставит ценную возможность для установления более тесного сотрудничества между соответствующими организациями, работающими в данной области, включая научные учреждения.
Around the world, clever scientists, engineers, and entrepreneurs are working to realize the remainder of the space exploration dream. Учёные, инженеры и бизнесмены всего мира работают над осуществлением оставшейся части мечты по исследованию космоса.
In paragraph 13 of its resolution 60/99, the General Assembly agreed that the Subcommittee should reconvene the Working Group of the Whole to consider implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III). В пункте 13 своей резолюции 60/99 Генеральная Ассамблея постановила, что Подкомитету следует вновь созвать Рабочую группу полного состава для рассмотрения осуществления рекомендаций третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (ЮНИСПЕЙС-III).
The Working Group emphasized that the Safety Framework, as a technical document, relied on and was consistent with the principle of responsibility of States set out in international treaties and principles, in particular in article VI of the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, a in which the following is stated: Рабочая группа подчеркнула, что Рамки обеспечения безопасного использования, являясь техническим документом, опираются на принцип ответственности государств и следуют этому принципу, изложенному в международных договорах и принципах, в частности в статье VI Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, 1967 годаa, в котором говорится следующее:
The Working Group emphasized that the Safety Framework, as a technical document, relied on and was consistent with the principle of responsibility of States set out in international treaties and principles, in particular in article VI of the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, in which the following is stated: Рабочая группа подчеркнула, что Рамки обеспечения безопасного использования, являясь техническим документом, опираются на принцип ответственности государств и следуют этому принципу, изложенному в международных договорах и принципах, в частности в статье VI Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, 1967 года, в котором говорится следующее:
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
I'm proud of working with you. Я горжусь тем, что работаю с вами.
Exploration & Production Разведка и добыча
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space. Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса.
He is very friendly, so I enjoy working with him. Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним.
“It’s raw exploration,” he says. «Наш проект — это всего лишь пристрелка», — говорит он.
Tom got used to working with Mary. Том привык работать с Мэри.
Under an exploration program begun in 1993, NASA has sent nine spacecraft to Mars, four to study the planet from orbit and five to land on its surface. В рамках начатой в 1993 году исследовательской программы НАСА отправила к Марсу девять космических аппаратов: четыре для изучения Красной планеты с орбиты и пять, предназначенных для совершения посадки на ее поверхности.
Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Ты будешь работать в отеле завтра утром?
Everyone is only too aware of the many surprises from half a century of planetary exploration, from active volcanoes on Jupiter’s moon Io to braided rings at Saturn. За полвека изучения планет Солнечной системы астрономы-планетологи уже привыкли к сюрпризам — к наличию действующих вулканов на спутнике Юпитера Ио, «плетеных» колец на Сатурне и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!