Примеры употребления "explain position" в английском

<>
I have no more requests to explain position but, as I mentioned to delegations earlier — and I want to draw their attention specifically to this point — this is a text which is a common denominator. Желающих выступить с разъяснением позиций больше нет, но, как я сообщал делегациям ранее — и хотел бы обратить на этот момент особое внимание сейчас, — этот текст имеет общий знаменатель.
Mr. Saleh (Bahrain) (spoke in Arabic): My country's delegation wishes to explain its position before the vote on the draft resolution on the implementation of human rights instruments and on the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Г-н Салех (Бахрейн) (говорит по-арабски): Делегация моей страны хотела бы пояснить свою позицию до голосования по проекту резолюции об осуществлении документов по правам человека и о Факультативном протоколе к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
It must go directly to the public – including political parties, nongovernmental organizations, and influential figures – in each country, and explain its position. Он должен выходить напрямую к общественности – включая политические партии, неправительственные организации и влиятельные фигуры – в каждой стране, и объяснять свою позицию.
Mr. Poukré-Kono (Central African Republic) (spoke in French): I would like to thank you, Sir, for giving me the opportunity to take the floor and explain the position of the Government of the Central African Republic on the report of the Secretary-General, which we believe is of major and decisive importance to the future of our country. Г-н Пукре-Коно (Центральноафриканская Республика) (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить и разъяснить позицию правительства Центральноафриканской Республики в отношении доклада Генерального секретаря, который, как мы полагаем, имеет исключительно важное и решающее значение для будущего нашей страны.
France was right on this key strategic point, but it was never able to explain its position to its allies. Франция была права в отношении этого ключевого стратегического момента, однако она так и не смогла объяснить свои позиции союзникам.
Japan recently submitted its views on reform to the Secretary-General in accordance with resolution 58/41; we shall explain our position in detail during the thematic discussion. В соответствие с резолюцией 58/41 Япония недавно представила Генеральному секретарю документ, в котором мы поделились своими соображениями относительно реформы; мы подробно изложим нашу позицию в ходе тематических прений.
Mr. Seetharam (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on the draft resolution. Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова для разъяснения своей позиции после голосования по проекту резолюции.
Mr. Mukul (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on draft resolution A/C.1/55/L.7, entitled “2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons”. Г-н Мукул (Индия) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова для того, чтобы объяснить свою позицию после голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.7, озаглавленного «Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора».
In conclusion, whereas the recommendation in paragraph 54 is accepted, the Administration considers it important to provide this additional information to explain its position with respect to the Board's comments in paragraph 51. В заключение следует отметить, что, хотя рекомендация, изложенная в пункте 54, принята, Администрация хотела бы представить дополнительную информацию с разъяснением ее позиции в отношении замечаний Комиссии в пункте 51.
Mr. Mukul (India): My delegation has asked for the floor to explain its position before the vote on draft resolution A/C.1/55/L.35, entitled “Conventional arms control at the regional and subregional levels”. Г-н Мукул (Индия) (говорит по-английски): Наша делегация попросила слова для разъяснения своей позиции до голосования по проекту резолюции А/С.1/55/L.35, озаглавленному «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях».
Mr. Seetharam (India): The Indian delegation has requested the floor after the voting to explain its position on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.25. Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Индийская делегация попросила слова после проведения голосования для того, чтобы разъяснить свою позицию по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/C.1/56/L.25.
Investors in China must consider their vulnerability to negative publicity, and be confident that they can explain their position. Инвесторы в Китае должны учитывать свою уязвимость в отношении негативного общественного мнения, а также они должны быть уверены, что смогут объяснить свою позицию.
Before doing so, I shall call upon those delegations wishing to explain their position or make statements or general comments on all draft resolutions and decisions contained in cluster 1 of the revised informal working paper number 1. Прежде чем приступить к этому, я предоставлю слово делегациям, желающим разъяснить свою позицию или выступить с заявлениями или общими замечаниями по всем проектам резолюций и решений, содержащимся в группе вопросов 1 пересмотренного неофициального рабочего документа № 1.
After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will call upon those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution on which action has just been taken. После того, как Комитет примет решение по проекту резолюции, я предоставлю слово тем делегациям, которые хотели бы разъяснить свои позиции или мотивы голосования по только что принятому проекту.
In order to limit the consequences of disagreement, Americans should explain their position and offer alternatives when a proposed international arrangement is deemed undesirable. Чтобы ограничить последствия разногласий, американцы должны объяснить свою позицию и предложить альтернативы, если предложенная международная договоренность кажется им нежелательной.
After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will call upon those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution on which a decision has just been taken. После принятия Комитетом решения по каждому проекту резолюции я предоставлю слово тем делегациям, которые пожелают разъяснить свою позицию или мотивы голосования по тому проекту резолюции, в отношении которого было принято решение.
If no delegations wish to take the floor before the voting to explain their position or vote, the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/56/L.22. Если нет желающих выступить с разъяснением позиции или по мотивам голосования до проведения голосования, то Комитет приступает к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/56/L.22.
I now give the floor to those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. Теперь я предоставлю слово представителям, желающим выступить с объяснением позиции по только что принятой резолюции.
Ms. Inoguchi (Japan): I should like to explain Japan's position on the vote on draft resolution A/C.1/58/L.31, entitled “Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons”. Г-жа Иногути (Япония) (говорит по-английски): Я хотела бы разъяснить позицию, из которой исходила Япония при голосовании по проекту резолюции A/C.1/58/L.31, озаглавленной «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения».
Mr. Akram (Pakistan): I am taking the floor to explain Pakistan's position before the voting on draft resolution A/C.1/55/L.41, entitled “Nuclear disarmament”. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Я обратился с просьбой предоставить мне слово для разъяснения позиции Пакистана до проведения голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.41 «Ядерное разоружение».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!