Примеры употребления "experimental stage" в английском

<>
We're still in the experimental stage. Мы все еще на стадии экспериментов.
I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage. На сколько я знаю майор, это вооружение находится на экспериментальной стадии.
We are still at an experimental stage, but we see some positive trends. Мы все еще находимся на экспериментальной стадии, но мы уже видим некоторые позитивные тенденции.
The process was still at an experimental stage and not all of the focal points had reported yet. Этот процесс по-прежнему находится в стадии эксперимента, и еще не все координаторы представили свои доклады.
They noted that their States had wished to seize the opportunity to test methods at an early, experimental stage. Они отметили, что их государства хотели воспользоваться этой возможностью для испытания предложенных методов на начальном экспериментальном этапе.
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади.
While it is perhaps premature to talk about the effectiveness of these new policies, which are still in the experimental stage, we are convinced that we are on the right track. Хотя, возможно, преждевременно говорить об эффективности этой новой политики, которая все еще находится в экспериментальной стадии, мы убеждены, что мы идем по правильному пути.
On the one hand, decentralized efforts and mechanisms for protection, promotion and development of all children and adolescents have passed their experimental stage and are now being permanently financed and assessed. С одной стороны, децентрализованные усилия и механизмы по защите и обеспечению развития всех детей и подростков прошли через экспериментальный этап и в настоящее время их финансирование и оценка производятся на постоянной основе.
Some countries of the subregion use this type of energy, although the process is at an experimental stage, and energy efficiency and variations in access have been a matter of ongoing interest. Некоторые страны региона используют этот вид энергии, но этот процесс находится на экспериментальной стадии, при этом внимательно изучаются такие вопросы, как эффективность использования энергии и различия в доступе к ней.
The production of these tables is still at an experimental stage, and the approach used for each country is necessarily different; depending on the degree of coherence between STAN estimates and the input-output estimates included here. Подготовка этих таблиц по-прежнему находится на экспериментальном этапе, и используемый применительно к каждой стране подход является отличным в зависимости от уровня согласованности между оценками СТАН и описанными в настоящем документе оценками затрат и выпуска.
The representative of Mali acknowledged that access to justice was limited and said that it was his ambition to open information and guidance centres, such as those that were currently in the experimental stage in Bamako, throughout the country. Говоря о доступе к правосудию, представитель Мали признал его ограниченность и выразил надежду на то, что информационно-консультационные центры, которые в настоящее время в порядке эксперимента созданы в Бамако, вскоре будут открыты по всей стране.
That tool, however, which was still at an experimental stage, was not an end in itself and must reflect the international character of the Organization, hence the need for it to be introduced gradually and in a manner that was in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. Эта процедура, которая в настоящее время еще носит экспериментальный характер, в то же время не является самоцелью и должна учитывать международный характер организации, т.е. она должна внедряться постепенно и в соответствии с Правилами и положениями, регулирующими планирование по программам.
The definition should continue to be considered in the future, as the term “aerospace object” covered different types of aerospace vehicle, some of which had already been operative or tested, while others were only at the design, planning or experimental stage; в будущем следует продолжить рассмотрение этого определения, поскольку термин " аэрокосмический объект " охватывает различные виды аэрокосмических аппаратов, некоторые из которых уже существуют или прошли испытания, а другие лишь находятся на стадии разработки, планирования или эксперимента;
The Gender and Diversity in School Program, introduced in May 2005 and still at an experimental stage, aims at preparing public school teachers to deal with diversity in the classroom, so as to reduce attitudes and behavior indicative of prejudice related to gender, ethnic-racial relations, and sexual orientation. Программа под названием " Гендерный фактор и разнообразие в школах ", внедренная в мае 2005 года и все еще находящаяся на экспериментальном этапе, имеет своей целью обеспечить подготовку учителей государственных школ к решению проблем разнообразия в классе, с тем чтобы противодействовать взглядам и поведению, свидетельствующем о наличии предрассудков, связанных с гендерными аспектами, этническими/расовыми отношениями и сексуальной ориентацией.
The production of these tables is still at an experimental stage, and the approach used for each country is necessarily different; depending on the degree of coherence between STAN estimates and the original (supplied) input-output estimates. Подготовка этих таблиц по-прежнему находится на экспериментальном этапе, и подход, применяемый к каждой отдельной стране, неизбежно будет отличным в зависимости от уровня согласованности между оценками СТАН и исходными (представленными) оценками " затраты-выпуск ".
An overall description of the present situation as regards renewable energy provision is also made difficult by the fact that some technologies are mass-produced and widely used on a small scale but remain at an early and experimental stage when it comes to large-scale applications. Общее описание существующей ситуации в области предоставления энергии из возобновляемых источников также затрудняется тем фактом, что некоторые виды технологии производятся на массовой основе и широко применяются в малом масштабе, однако остаются на ранних и экспериментальных этапах в области масштабного применения.
Although the changes are still at an experimental stage, these initiatives, which were inspired by the debate that took place within the Working Group, have helped the Council make some progress towards achieving the final objective: to ensure that the Security Council is a transparent, democratic and credible body. Хотя эти изменения все еще находятся на стадии эксперимента, эти инициативы, вызванные к жизни обсуждениями, проходившими в Рабочей группе, помогли Совету добиться определенного прогресса в достижении конечной цели: обеспечения того, чтобы Совет Безопасности стал транспарентным, демократическим и авторитетным органом.
Although this arrangement is still in its first, experimental stage, my delegation would like to congratulate you, Mr. Chairman, on the initiative you have launched and which we keenly hope will open up the way to frank, exciting and open dialogue. И хотя эта схема находится только на первой, экспериментальной стадии, наша делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за эту инициативу, которая, как мы искренне надеемся, откроет путь для искреннего, живого и открытого диалога.
Typically, an experimental drug becomes hugely profitable once it gets to stage two. Обычно экспериментальное лекарство становится весьма прибыльным, как только переходит на вторую стадию.
Australia does not manufacture satellites at the present stage, with the exception of the small experimental FedSat 1 satellite. На данном этапе Австралия не занимается созданием спутников; до сих пор был создан лишь малоразмерный экспериментальный спутник FedSat 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!