Примеры употребления "этапах" в русском

<>
Об этапах проекта [AX 2012] About project stages [AX 2012]
Ниже представлены сведения об этапах процесса оценки. The following information describes the steps in the estimation process.
Правила выставления счетов на этапах проекта Billing rules for project milestones
Например, технологии, которые применяются в хозяйствах засушливых районов наименее развитых стран, находящихся на разных этапах развития, сильно различаются, так же, как и местные условия (например, степень засушливости). For instance, technologies applicable to economies in the drylands of the least developed countries experiencing different stages of development vary widely from place to place, as do local conditions (e.g., degree of aridity).
Об этапах заказов на обслуживание [AX 2012] About service order stages [AX 2012]
После подготовки среды используйте помощник по развертыванию Exchange на последующих этапах фактического развертывания. Once your environment is prepared, use the Exchange Deployment Assistant for next steps on your actual deployment.
После этого можно автоматически создавать накладные клиента, основанные на указанных этапах проекта. You can then automatically create customer invoices that are based on the project milestones that you specify.
Участие Иордании на обоих этапах является решающим. Jordan's participation in both stages is crucial.
Дополнительные сведения о других этапах жизненного цикла можно найти в разделе О производственном процессе. For more information about the various steps in the life cycle, see About the production process.
Можно создать тип правила выставления промежуточных счетов, основанный на этапах, указанных в правиле выставления счетов. You can create an on-account billing rule type that is based on the milestones that you specify in the billing rule.
Вы когда-нибудь слышали о "семи этапах горевания"? Ever hear of the "seven stages of grief"?
Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов. So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials.
Чтобы ввести сведения об этапах и задачах в договора покупки, использующие данную классификацию, установите флажок Мероприятия. To enter information about milestones and tasks on purchase agreements that use this classification, select the Activities check box.
Это позволит отслеживать плавающее значение физических запасов на разных этапах. This lets you track the floating physical inventory value of items at different stages.
Вставьте различающееся имя, скопированное на этапах 9 и 10, в поле Значение и нажмите кнопку ОК. In the Value box, paste the distinguished name that you copied in steps 9 and 10, and then click OK.
Генеральная Ассамблея и Руководящий комитет по ИМИС внимательно следили за стратегической разработкой этой системы и деятельностью на основных этапах ее внедрения. The General Assembly and the IMIS Steering Committee have closely followed up on the strategic development of the system and the major implementation milestones.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked.
Для исправления этой ситуации на последующих этапах потребуется более тесный политический союз, понимаемый, однако, в узком смысле. To remedy this, the next steps for the euro will demand greater political union, though in a narrow sense.
Я никогда не ездил на этапах ралли и сейчас не собираюсь. I've never driven a rally stage and I'm not going to now.
Прогресс на следующих этапах выработки норм потребует одновременного использования множества различных форматов, как частных, так и государственных. Progress on the next steps of norm formation will require simultaneous use of many different formats, both private and governmental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!