Примеры употребления "experienced" в английском с переводом "испытывать"

<>
I have personally experienced it. Я испытал это на себе.
You've experienced oxygen deprivation before. Ты испытывал кислородное лишение прежде.
It's experienced by people occasionally. Каждый испытывает, его время от времени.
She would have experienced numbness, debilitating drowsiness. Она должна была испытывать онемение, изнурительную сонливость.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие;
We have experienced great economic transformations throughout history: На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования:
Never before has India experienced such social mobility. Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения.
I believe you've experienced my powers of persuasion. Я полагаю, ты испытала мою силу убеждения.
The Euro has experienced a hard but promising start. Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013 Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013
'We apologise for any distress you may have just experienced. Мы приносим извинения за все возможные неудобства, которые вы испытали.
Have you experienced any unexplained illnesses, strange allergies or nosebleeds? Испытывали ли вы любые необъяснимые болезни, странная аллергия или носовое кровотечение?
South Korea has experienced – and survived – political and economic upheaval before. Южная Корея и раньше испытывала – и переживала – политические и экономические потрясения.
India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory. Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории.
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться?
And what about the major political shift the US has experienced? А как же насчет главного политического изменения, которое испытали США?
Have you experienced any symptoms, or does someone else oversee these sessions? Вы, или кто-то, кто следил за занятиями, не испытывали каких-либо симптомов?
Since 2012, and especially since 2014, China has experienced massive capital flight. Начиная с 2012 года, а особенно с 2014-го, Китай испытывает масштабный отток капитала.
I've worked with junior doctors who've experienced similar feelings of guilt. Я работала с молодыми врачами, испытывающими похожее чувство вины.
Yeah, your victim must have experienced cadaveric spasms at the moment of death. Да, ваша жертва должно быть испытала трупные спазмы В момент смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!