Примеры употребления "executing pass" в английском

<>
The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan. Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
Executing all of these commands requires an administrative password. Для выполнения всех указанных команд необходим администраторский пароль.
Pass me the pen. Передайте мне ручку.
We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney. Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
Order Execution Policy means the document that describes the reasonable steps that we will take to ensure that, when executing Order, we treat you fairly and in accordance with the FCA Rules. Политика исполнения поручений означает документ, описывающий разумные действия, которые мы предпримем с целью обеспечения того, чтобы при исполнении Поручения мы относились к вам справедливо и в соответствии с Правилами FCA.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
12.1. All types of agreements drawn between the Company and its Clients on executing the terms and conditions of these Regulations may be concluded through post, email, fax or any other method of communication allowing the verification of the document's origin from the Company or the Client. 12.1. Все виды соглашений, которыми будут обмениваться Компания и Клиенты при выполнении условий настоящего Регламента, могут быть заключены путем обмена посредством почтовой, электронной, факсимильной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от Компании или Клиента.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
However, while current executing, the window of the expert properties cannot be opened. Однако, пока идет текущее исполнение, открыть страницу свойств советника нельзя.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
The broker must provide information on where exactly client orders are executed (trading platforms, names of the main brokers and dealers executing a trade) in the so-called execution rules. Брокер обязательно должен указывать, где он исполняет сделки клиентов (торговые площадки, имена основных брокеров и дилеров) в так называемых Execution Rules (правилах исполнения сделок).
Let me pass, please. Пожалуйста, дайте мне пройти.
4. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Market Execution of Limit Orders Setting 4. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Рыночное исполнение лимитных ордеров»
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
The desired period of the chart can be chosen with help of the "Period" toolbar, the button of the "Charts" toolbar, the "Charts — Period" menu, or by executing of the chart context menu command. Выбрать требуемый период графика можно при помощи панели "Период", кнопки панели "Графики", меню "Графики — Период" либо выполнением одноименной команды контекстного меню графика.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
• Trade on history, executing orders and placing pending orders, tracking open positions. • Возможности торговли на истории, исполнения ордеров и установки отложенных ордеров, отслеживание открытых позиций.
She is certain to pass the exam. Она уверена, что сдаст экзамен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!