Примеры употребления "exchanged" в английском с переводом "обменивать"

<>
I had the currency exchanged. Я обменял валюту.
I exchanged yen for dollars. Я обменял иены на доллары.
I exchanged it in town for liquor. Я обменял его на ликер.
Where can I get my money exchanged? Где я могу обменять мои деньги?
Redeemable reward points can be exchanged for products. Баллы поощрения с возможностью списания можно обменять на продукты.
The rate at which one currency can be exchanged for another. Курс, по которому одна валюта может быть обменена на другую.
A non-negotiable check is a document that cannot be bought, sold, exchanged, or transferred. Необращающийся чек — это документ, который нельзя купить, продать, передать или обменять.
The lawyers marched, sang, danced, and exchanged their briefcases for signs and, occasionally, eggs and stones. Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники.
When code is received, it has to be exchanged for an access token using an endpoint. Если получен code, его необходимо обменять на маркер доступа в эндпойнте.
These claims can be exchanged for various benefits, such as family leave, retraining, or supplementary retirement income. Эти «баллы» можно обменять на различные блага, например, отпуск по уходу за ребёнком, курсы переквалификации, дополнительный доход на пенсии.
"Thirty thousand dollars were exchanged" welcomes Jon Holmquist, who works for Coinabul, which converts bitcoins to gold. "Тридцать тысяч долларов были обменены", радуется Йон Холмквист, работающий в Coinabul, которая занимается конвертацией биткойнов в золото.
And then they took the something else, they walked 12 feet to the side, and exchanged it for dollars. И они брали это что-то, проходили несколько метров в другой конец зала и обменивали это на доллары.
The guarantee class, because the majority of information exchanged with the eTIR international system will be referenced by means of the GRN. Класс гарантии, поскольку на бо ? льшую часть информации, обмениваемой с международной системой eTIR, будут ссылаться посредством извещения о получении товара (GRN).
For example, when Hugo Chávez was first elected President in 1998, the Venezuelan bolívar could be exchanged for 2,610 Colombian pesos. Например, когда Уго Чавес впервые был избран президентом в 1998 году, венесуэльский боливар можно было обменять на 2610 колумбийских песо.
For some Israelis, this territory was a means to an end, to be exchanged for a secure peace with a responsible Palestinian state. Для некоторых израильтян эта территория была средством, которое можно обменять на обеспечение мира с ответственным палестинским государством.
Travellers'cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters. Дорожные чеки и банкноты всех основных иностранных валют можно обменять в любом коммерческом банке и в большинстве гостиниц и пунктов обмена валюты.
Although National Statistical accounts have begun to account for products not exchanged on the formal markets, non- income generating activities are still not included. Несмотря на то что в национальных статистических отчетах с некоторых пор учитываются продукты, не обмениваемые на официальных рынках, не приносящие доходов виды деятельности по-прежнему не регистрируются.
For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels). Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля).
In a highly innovative move, Argentina exchanged old debt for new debt – at about 30 cents on the dollar or a little more – plus a GDP-indexed bond. Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый – по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше – плюс облигации, индексированные по ВВП.
When young people attend courses, access laptops, or book rooms at RLabs cafes, they earn Zlato credit that can be exchanged for food, medical care, and basic necessities. Когда молодые люди посещают эти курсы, пользуются ноутбуками или читальными залами в кафе RLabs, они зарабатывают доходы, номинированные в «Злато», которые можно затем обменять на еду, медицинскую помощь и другие базовые услуги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!