Примеры употребления "everyday" в английском

<>
Everyday moments, caught in time Обычные моменты, пойманные вовремя
And death is part of everyday life. И смерть является частью повседневности.
She's on that Mediterranean cooking chat everyday. Она обычно сидит в Средиземноморском чате.
She wanted to get away from everyday life. Она хотела сбежать от повседневности.
Everyday life can provide honour and valour and. Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и.
Manage projects, portfolios, and everyday work with Project Online. Управляйте проектами, портфелями и текущими делами через Project Online.
I have no time to listen to such everyday affairs. У меня нет времени слушать о таких обыденных делах.
The gap between the rulers and the ruled widens everyday. Разрыв между правящими и управляемыми растет день ото дня.
Yes, that everyday you look lovelier in a swim suit. Да, изо дня в день ты выглядишь всё красивее в бикини.
And many of the metaphors we use everyday are synesthetic. Многие общеупотребительные метафоры синестезичны.
Where everyday play detectives and resolve every crime by dinner time. Мэри-Кейт и Эшли играют детективов, способных раскрыть любое преступление.
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви"
Now, these attacks on everyday citizens are cause for great concern. Нападения на добропорядочных граждан вызывают большую тревогу.
Use the first and last name you use in everyday life Используйте реальные имя и фамилию.
"As a result neuroscientific knowledge may remain remote from everyday life. — И в результате знания в области нейронауки, вероятно, будут оставаться вдали от обыденной жизни.
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them. Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life. Сегодня я расскажу об удовольствиях обычной жизни.
I'm not going to let my hopes and dreams wither away everyday! Я не хочу, чтобы мои мечты и надежды пошли псу под хвост!
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories. А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!