Примеры употребления "even" в английском с переводом "четный"

<>
Odd plus even gives you odd. Нечётное плюс чётное даёт нечётное.
Odd plus odd gives you even. Нечётное плюс нечётное даёт чётное.
So even plus odd gives you odd. Так чётное плюс нечётное даёт нечётное.
Even numbers are port, odd numbers are starboard. Четные номера левый борт, нечетные - правый.
Rounds a number up to the nearest even integer Округляет число до ближайшего четного целого.
All DAGs with an even number of members must use a witness server. Следящий сервер должен использоваться во всех группах обеспечения доступности баз данных с четным количеством участников.
West-east oriented reference lines have two-digit even numbers ending in 0 and increasing from north to south. Основные железнодорожные линии восточно-западного направления имеют двузначные четные номера, оканчивающиеся цифрой 0 и возрастающие с севера на юг.
The Commission meets biennially, in even years, and in odd years the Committee of the Whole holds its session. Сама Комиссия проводит свои сессии раз в два года (в четные годы); в нечетные годы проводятся сессии Комитета полного состава.
In the All/Even/Odd field, specify whether the new postal code applies to all, even, or odd street numbers. В поле Все/Четные/Нечетные, укажите, относится ли новый почтовый индекс ко всем, или к четным или нечетным номерам улицы.
The Commission itself meets biennially, in even years, and in odd years the Committee of the Whole holds its session. Сама Комиссия проводит свои сессии раз в два года (в четные годы); в нечетные годы проводятся сессии Комитета полного состава.
East-west orientated reference roads have two-digit even numbers terminating in the figure 0 and increasing from north to south. Основные дороги восточно-западной ориентации имеют двузначные четные номера, оканчивающиеся цифрой 0 и возрастающие с севера на юг.
You should always make sure you give them in odd numbers, unless going to a funeral, when even numbers are the rule. Непременно удостоверьтесь, что вы дарите нечетное количество цветов, если только, конечно, вы не идете на похороны, куда принято приносить букеты с четным количеством цветов.
If there is an even number of numbers in the set, then MEDIAN calculates the average of the two numbers in the middle. Если в множество содержит четное количество чисел, функция МЕДИАНА вычисляет среднее для двух чисел, находящихся в середине множества.
The Valid check box on the Overview tab is selected if there is an even number of pick-put pairs for the selected work template. Флажок Действительно на вкладке Обзор установлен, если число пар комплектация-размещение для выбранного шаблона работы четное.
A witness server is a server outside a DAG that's used to achieve and maintain quorum when the DAG has an even number of members. Следящий сервер — это сервер, который находится за пределами группы обеспечения доступности баз данных, а также используется для достижения и сохранения кворума для группы обеспечения доступности баз данных с четным количеством участников.
Because this DAG has an even number of members, an external witness server is used to provide one of the cluster members with a fifth, tie-breaking vote. Так как эта группа имеет четное количество членов, внешний следящий сервер используется для предоставления одному из членов кластера пятого голоса для разрешения конфликтов.
DAGs with an even number of members use the failover cluster's Node and File Share Majority quorum mode, which employs an external witness server that acts as a tie-breaker. Группы доступности баз данных с четным количеством членов используют режим кворума большинства узлов и общих файловых ресурсов, в котором разрешением конфликтов занимается внешний сервер-свидетель.
In the course of recent years, the Committee of Experts met on a biennial basis, while the Subcommittee met twice a year in odd years and once during the first half of the even year. В последние годы Комитет экспертов проводил свои сессии один раз в два года, а Подкомитет — два раза в год в нечетные годы и один раз в год (в первой половине года) в четные годы.
A quorum witness resource is used in DAGs with an even number of members to avoid split brain syndrome scenarios and to make sure that only one collection of the members in the DAG is considered official. Ресурс-свидетель кворума используется в группах обеспечения доступности баз данных с четным количеством членов для предотвращения синдрома разделенности и обеспечения официального признания только одного набора членов группы обеспечения доступности баз данных.
The financial period shall consist of two consecutive calendar years, the first of which shall be an even year, except for peacekeeping operations with special accounts, whose financial periods shall be one year from 1 July to 30 June. Финансовый период состоит из двух следующих друг за другом календарных годов, первый из которых четный, за исключением операций по поддержанию мира, финансируемых со специальных счетов, для которых финансовые периоды устанавливаются продолжительностью в один год с 1 июля по 30 июня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!