Примеры употребления "estimated" в английском с переводом "оценочный"

<>
Such results are of intermediate, estimated nature. Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер.
Include the estimated cost price when you determine physical value. Включение оценочной стоимости при определении физической стоимости.
Source: Estimated population data for 2001 provided by autonomous communities. Источник: Оценочные данные о численности населения в 2001 году, предоставленные автономными сообществами.
This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations. Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств.
A negative value indicates that the estimated cost exceeds the budgeted total cost. Отрицательное значение показывает, что оценочная стоимость превышает общие бюджетные затраты.
The estimated variance for the task, calculated as Effort at complete - Planned effort. Оценочное отклонение по данной задаче, рассчитанное по формуле усилие при завершении – запланированное усилие.
When you choose the Total cost - actual method, estimated costs must be entered manually. При выборе метода Всего затраты - фактические оценочную стоимость необходимо ввести вручную.
This estimated cost price is also referred to as the running average cost price. Эта оценочная себестоимость также называется скользящей средней себестоимостью.
The variances do not reflect a comparison to the production order's estimated costs. Отклонения не отражают различия с оценочной стоимостью производственного заказа.
The estimate task can be used to recalculate estimated costs to reflect updated information. Задача оценки может использоваться для повторного расчета оценочной стоимости, отражающего обновленную информацию.
The issue was originally posted with an estimated cost price of USD 14.67. Расходы изначально были разнесены с оценочной себестоимостью 14,67 в долларах.
The estimated cost variance for the task, calculated as Estimate at complete - Planned cost. Оценочное отклонение стоимости этой задачи, рассчитанное по формуле оценка при завершении – запланированная стоимость.
In trading, we can speak of EV as the estimated value of an investment with unknown return. В трейдинге мы можем говорить о EV как об оценочной величине для инвестиции с неопределенным результатом.
Then Microsoft Dynamics AX will use physically updated receipts when calculating the estimated cost price, or running average. После этого Microsoft Dynamics AX будет использовать физически обновленные приходы при вычислении оценочной себестоимости или скользящего среднего.
This includes sales orders, inventory journals, and production orders, occur at an estimated cost price on the posting date. Включая заказы на продажу, журналы запасов и производственные заказы, производятся с оценочной себестоимостью в дату разноски.
Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven. Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу.
If the total estimated costs on a fixed-price project exceed the contract value, the loss is taken immediately. Если итоговая оценочная стоимость по проекту с фиксированной ценой превышает сумму контракта, убыток учитывается сразу.
The mercury content of neon lamps varies but is estimated to be between 250 and 600 milligrams per lamp. Содержание ртути в неоновых лампах варьируется, однако оценочная величина составляет от 250 до 600 миллиграммов на одну лампу.
Then Microsoft Dynamics AX will use physically updated receipts in the calculation of estimated cost price, or running average. После этого Microsoft Dynamics AX будет использовать физически обновленные приходы при вычислении оценочной себестоимости или скользящего среднего.
Argentina’s annual inflation rate is now about 20%, down from an estimated rate of about 40% last year. Уровень годовой инфляции в Аргентине равен сейчас 20%, что ниже, чем прошлогодние 40% (это оценочные данные).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!