Примеры употребления "equal opportunity" в английском

<>
In other words, normalization by equal opportunity is itself the change. Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение.
We believe in the importance of a motivational working environment and above all we believe in equal opportunity. Мы верим в важность мотивации и, что самое главное, в равенство возможностей.
Fortunately, the US Equal Pay Act of 1963, the Equal Opportunity Employment Act of 1972, and similar statutes elsewhere in the world swept away formal legal barriers to women's advancement in science. К счастью, американский Акт о Равной Заработной Плате, принятый в 1963 г., Акт о Равной Возможности Трудоустройства, принятый в 1972 г., и подобные законодательные акты, принятые в мире, уничтожили формальные правовые барьеры для развития женского прогресса в науке.
We have to change it so that people have equal opportunity. Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности.
However, interdependence must also mean equal opportunity, access to financing, debt reduction, technology transfers and the continuation of assistance to those in need. Вместе с тем взаимозависимость также означает равенство возможностей, доступ к финансированию, сокращение задолженности, передачу технологий и продолжение оказания помощи тем, кто в ней нуждается.
Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated. Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
The guidelines aim at equal opportunity for men and women in the area of health and improvement in the quality of the health system. Основные направления доклада касаются обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин в области охраны здоровья и улучшения качества санитарной системы.
People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity. Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями.
The survey identified 46 different detailed objectives on the topic of equal opportunity, which can essentially be classified in the subject areas of " Language " and " Humans and the Environment ". В ходе обследования были выявлены 46 различных детализированных целей по тематике равенства возможностей, которые можно в основном отнести к предметным областям " Язык " и " Люди и окружающая среда ".
In 2002 the BBC brought together all of its equal opportunity and diversity activities into one shared service centre. В 2002 году Би-би-си объединила все свои мероприятия по пропаганде равных возможностей и многообразия в одном общем центре.
The Government had therefore enacted equal opportunity legislation to prohibit discrimination in employment or education on the grounds of sex, colour, race, ethnicity, origin, religion, marital status or disability. В этой связи правительство приняло законы о равенстве возможностей в целях запрета дискриминации по признакам пола, цвета кожи, расовой и этнической принадлежности, происхождения, религиозных убеждений, семейного статуса или инвалидности в сфере занятости и образования.
The amendment Directive 2002/73/EC makes it necessary to amend the Equal Opportunity Act and employment contract law. Директива о внесении поправок 2002/73/ЕС предопределяет необходимость внесения изменений в Закон об обеспечении равных возможностей и Закон о трудовом соглашении.
On the issue of equal opportunity, a reference was made to the possibility of adding an indicator on different types of discrimination such as race, age, religion or physical disability. По вопросу о равенстве возможностей было отмечено, что можно добавить показатель различных типов дискриминации, в том числе по признакам расы, возраста, религии или инвалидности.
This project of infra- the Information and Contact Center for Women won the Equal Opportunity Prize in March 2006. Этот проект Информационного и контрактного центра для женщин получил приз за обеспечение равных возможностей в марте 2006 года.
The Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism also had access to transit zones, as did church personnel; persons held there were provided with three meals a day. В транзитные зоны также имеет доступ " Центр за равенство возможностей и по борьбе с расизмом ", а также представители церкви; содержащиеся там лица ежедневно обеспечиваются трехразовым питанием.
Governments - and corporations - must find better ways to provide equal opportunity through improved education, broader financial markets, and other channels. Правительство - и корпорации - должны найти лучшие способы предоставить равные возможности посредством улучшенного образования, более широкого доступа на финансовые рынки и по другим каналам.
In May 2003, the Brussels Regional Employment Office (ORBEM), in cooperation with the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, set up an information centre regarding hiring- and employment-related discrimination. в мае 2003 года в сотрудничестве с Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом при Брюссельском региональном управлении занятости была создана информационно-справочная служба по проблемам дискриминации при найме на работу и в рамках профессиональной деятельности.
For instance, the Government awards a recognition prize each year to promote the equal opportunity of men and women in Liechtenstein. Так, например, правительство ежегодно присуждает почетную премию за усилия, направленные на поощрение создания равных возможностей для мужчин и женщин в Лихтенштейне.
With a view to realizing this right without discrimination and on the basis of equal opportunity, States Parties shall ensure an inclusive education system at all levels and life long learning directed to: В целях осуществления этого права без дискриминации и на основе равенства возможностей государства-участники обеспечивают инклюзивное образование на всех уровнях и обучение в течение всей жизни, которое должно быть направлено на:
The mandate of the Office is to promote the equality of women and men and to implement equal opportunity and equality. Мандат Бюро предусматривает оказание содействия в деле обеспечения равенства мужчин и женщин и реализации их равных возможностей и прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!