Примеры употребления "environment" в английском с переводом "условия"

<>
Afghanistan’s Drug-Friendly Environment Благоприятные условия для производства наркотиков в Афганистане
Everest is an extreme environment. Условия на Эвересте экстремальные.
Tom's work environment was good. У Тома были хорошие условия труда.
An enabling environment for strengthened collaboration Благоприятные условия для укрепления сотрудничества
Quality Management and the Overall Quality Environment; управление качеством и общие условия повышения качества;
The specific conditions found in this environment are either: Такие условия описаны ниже.
Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult. В целом сложными остаются и внешние условия, с которыми сталкиваются НРС.
Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия
In such an environment, can public ethics be revived? Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Transfer and creation of rights in a paper-based environment Передача и создание прав в условиях использования бумажной документации
Indeed, in the current international environment, it assumes greater urgency. По сути, в нынешних международных условиях он приобретает еще большую актуальность.
But that will take time, especially in a low-inflation environment. Но на это требуется время, особенно в условиях низкой инфляции.
Core result 3: Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered Основной результат 3: формирование благоприятных условий для развития всеобъемлющих финансовых секторов
This is why we believe that we offer an unparalleled trading environment. Именно поэтому мы по праву считаем, что предоставляем беспрецедентные условия для торговли. "
But, in a zero interest-rate environment, that role must be reevaluated. Но в условиях нулевых процентных ставок необходимо провести переоценку этой роли.
As to the working environment, please see the section under article 7. Что касается производственных условий, просьба смотреть раздел по статье 7.
Most firms operate in a simpler environment with fewer variables than central banks. При этом большинство компаний работают в намного более простых условиях и с меньшим количеством переменных, чем центральные банки.
Furthermore, in a low interest-rate environment, they can live with debt overhangs. Кроме того, в условиях низкой процентной ставки они могут терпеть бремя задолженности.
Well, let me tell you, the environment we work in is incredibly harsh. Но позвольте вам сказать, что те условия, в которых мы работаем, невероятно сложные и суровые.
Transfer and creation of rights in a paper-based environment 6-26 4 Передача и создание прав в условиях использования бумажной документации 6-26 4 А.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!