Примеры употребления "ensures" в английском с переводом "убеждаться"

<>
Re equal rights: “The State ensures equality before the law for all, without distinction as to origin, race, sex, religion, political opinion or social status. в отношении прав: " Государство обеспечивает всем равенство перед законом без различия по признаку происхождения, расы, пола, вероисповедания, политических убеждений или социального положения.
Similarly, article 14 of the Constitution declares that “The State ensures equality for all before the law without distinction on grounds of origin, race, sex, religion, political opinion or social status. Кроме того, в статье 14 Конституции заявлено, что государство обеспечивает всем гражданам равенство перед законом без различия в отношении происхождения, расы, пола, религии, политических убеждений или социального положения.
On external projects, calculating a WIP amount ensures that the costs and revenue that are recorded for projects are recognized and posted on the profit and loss statement in the same accounting period. Для внешних проектов расчет суммы НЗП позволяет убедиться, что затраты и доход, записанные для проектов, учитываются и разносятся в отчете о прибыли и убытках в том же учетном периоде.
Please ensure all active materials. Убедитесь, что все активные материалы герметично упакованы.
Ensure that the content includes cost records. Убедитесь, что это содержимое включает в себя записи себестоимости.
Ensure both are on the same network. Убедитесь, что консоль и компьютер подключены к одной сети.
Ensure that there are sales orders available. Убедитесь, что доступны заказы на продажу.
Ensure that you have Android Studio installed. Убедитесь, что вы установили Android Studio.
Please ensure you fully understand the risks involved. Убедитесь в том, что вы полностью осознаете связанные с этим риски.
Ensure that the cells are in tabular format. Убедитесь, что ячейки имеют табличный формат.
Please ensure all active materials are securely stored. Убедитесь, что все активные материалы герметично укрыты.
Ensure that you look at the right metrics. Убедитесь в том, что вы контролируете нужные метрики.
We must ensure that we are fully prepared. Мы должны убедиться, в том, что мы полностью готовы.
Solution: Ensure that the data types are the same. Решение. Убедитесь, что типы данных совпадают.
Ensure that email message content is transparent and traceable Убедитесь, что содержимое электронного сообщения прозрачно и отслеживаемо
Ensure that your email database is up-to-date. Убедитесь, что база данных электронных адресов актуальна.
Ensure that Send an invitation to the group is checked. Убедитесь, что флажок Send an invitation to the group установлен.
Ensure that Hour is selected in the Journal type field. Убедитесь, что параметр Час выбран в поле Тип журнала.
Ensure that the domain type is set to Internal relay. Убедитесь, что тип домена задан как Внутренняя ретрансляция.
Ensure that your accepted domain to Set to Internal relay: Убедитесь, что для обслуживаемого домена настроена внутренняя ретрансляция:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!