Примеры употребления "enlarging" в английском с переводом "увеличиваться"

<>
New species may also change the environment in ways that provide niches for others, thereby creating new ecospace (or enlarging Darwin’s log). Новые виды могут также менять окружающую среду таким образом, что образуются ниши для других организмов, и тем самым возникает новое экопространство (то есть, пресловутое бревно Дарвина увеличивается).
The amendment to article 43 of the Convention, approved unanimously by the Conference of States Parties in December 1995 and subsequently endorsed by the General Assembly in its resolution 50/155 of 21 December 1995, was accepted in writing by two thirds of the States parties in February 2002, thereby enlarging the membership of the Committee from 10 to 18. В феврале 2002 года была принята в письменной форме двумя третями государств-участников поправка к статье 43 Конвенции, единогласно утвержденная Конференцией государств-участников в декабре 1995 года и позднее одобренная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/155 от 21 декабря 1995 года; в соответствии с этой поправкой число экспертов в составе Комитета увеличится с 10 до 18 человек.
Liver's enlarged and necrotic. Печень увеличена, с признаками некроза.
Enlarged stirrup in my inner ear. Увеличенное стремя во внутреннем ухе.
Inflammation, enlarged nuclei, some mitotic activity. Воспаление, увеличенные ядра клеток, есть митотическая активность.
V maximum capacity of the enlarged cargo tank, V максимальная вместимость увеличенного грузового танка,
Okay, you know pop pop has an enlarged heart. Вы знайте, что у дедули увеличенное сердце.
No, no enlarged hilar lymph nodes on his chest x-ray. Нет, на рентгене груди лимфоузлы ворот лёгких не увеличены.
A-a stomach perf with intestinal obstruction and an enlarged liver. Перфорация желудка с непроходимостью кишечника и увеличенная печень.
If the video is higher resolution, it will be enlarged to fit the TV. Если это видео с высоким разрешением, то оно будет увеличено до телевизионного формата.
He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat. Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться.
These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today. Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Women are the only female mammals whose breasts become enlarged at puberty, independent of pregnancy. А женщины – единственные из самок млекопитающих, груди которых увеличиваются не только во время беременности, но и с наступлением половой зрелости.
Those problems are real, but their solutions lie in the new vistas of the enlarged EU: Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС:
it helped to stabilize Europe as it enlarged to 26 members, almost double the Cold War number; он помог стабилизировать Европу, поскольку число ее членов увеличилось до 26, что почти удвоило число стран со времен Холодной войны;
The, uh, sun damage on his left elbow and his gastrocnemius on his right leg is enlarged. Загар на левом локте, и икроножная мышца его правой ноги увеличена.
If nothing else gets us, the human species will become extinct when our aging sun begins to enlarge. Если не будет других факторов, то человеческий вид может исчезнуть в тот момент, когда наше стареющее Солнце начнет увеличиваться в размере.
The third moment came after the Berlin Wall fell, and it was feared that an enlarged Germany might destabilize Europe. Третий раз был, когда пала Берлинская стена, и многие опасались, что увеличившаяся Германия может дестабилизировать Европу.
It's used to test for prostate cancer, but there are all sorts of reasons why your prostate might be enlarged. Его используют для выявления рака простаты, но существует множество причин почему простата может быть увеличена.
This share should be enlarged, aiming at 8 per cent for gross electricity consumption in 2010 and 16-17 per cent in 2030. Эта доля может быть увеличена и доведена до 8 % валового потребления электроэнергии в 2010 году и 16-17 % в 2030 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!