Примеры употребления "enclosed prospectus" в английском

<>
You will find the data in the enclosed prospectus. Данные Вы можете взять из прилагаемого проспекта.
Her house is enclosed with a white fence. Её дом окружён белым забором.
Please send us a prospectus of the hotel as well as a price list. Просим выслать проспект отеля, а также прейскурант.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people). Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек).
I have enclosed your order form. Я приложил ваш бланк заказа.
Nevertheless, Taobao is a huge business, and was the biggest contributor to Alibaba’s FY2013 China commerce retail revenues of USD 6.89bn, according to Alibaba’s IPO prospectus. При этом Taobao процветает, более того, по данным буклетов для IPO, он принес Alibaba наибольший доход от розничного бизнеса в Китае за 2013 финансовый год в размере 6,89 млрд. долларов.
Please find enclosed your list of arrears. Настоящим Вы получите список Ваших задолженностей.
Then after a brief scrutiny of a few key points in an SEC prospectus, I will seek "scuttlebutt" aggressively, constantly working toward how close to our fifteen-point standard the company comes. Затем, после краткого изучения проспекта Комиссии по ценным бумагам, я активно разыскиваю «слухи», постоянно работая над вопросом, насколько близко подходит компания под стандарт моих пятнадцати пунктов.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Maybe we can get you a prospectus, eh? Может мы подгоним тебе рекламные проспекты, а?
Please find enclosed the current list of arrears. В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей.
It's just a prospectus. Это просто рекламный проспект.
Enclosed you will find our claim. В приложении направляем Вам рекламацию.
She's just going to ask me what I thought of the prospectus, and. Она просто собирается спросить меня, что я думаю по поводу рекламного проспекта, и.
Please find enclosed your application documents. К письму прилагаем Ваши документы.
All course documentation, including prospectus, application, registration, an orientation package and the required reading, will be accessible via the Internet. Доступ ко всей курсовой документации, включая рекламный проспект, форму заявления, регистрационную форму, комплект ознакомительных материалов и необходимые материалы для чтения, будет обеспечен с помощью системы Интернет.
The new set of disks is enclosed. Новый набор дискет прилагается.
The United Nations University Institute of Advanced Studies undertakes research on: biotechnology policy assessment, in particular on best practices by selected Asian countries; biotechnology industrial development policies, with a view to developing a medium- to long-term prospectus on biotechnology development in the Asian region; and an assessment of ongoing capacity-building initiatives worldwide in the areas of biotechnology and biosafety. Институт перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций проводит исследования, касающиеся оценки биотехнологической политики, особенно наиболее эффективных методов, применяемых в отдельных странах Азии; политики развития биотехнологической индустрии для определения среднесрочных и долгосрочных перспектив развития биотехнологии в азиатском регионе; и оценки инициатив по укреплению потенциала, осуществляемых во всем мире, в областях биотехнологии и биобезопасности.
Please find enclosed our brochures for the time being. Для Вашей первой информации мы прилагаем к этому письму несколько проспектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!