Примеры употребления "elevators" в английском

<>
Elevators don't pass inspection. Лифты не проходят проверку.
And I've lost the elevators. И рули высоты отказали.
The lobby, left of the elevators. В вестибюле, налево от лифта.
Okay, well, sorry to ruin your fun, cowboy, but we've got no elevators. Так, извини что рушу тебе все веселье, ковбой, но мы потеряли рули высоты.
I'll be at loading area 5 by the service elevators. Я буду на пятой погрузочной площадке рядом со служебным лифтом.
Elevators have so many safety devices that they're easy to sabotage. В лифт натыкано столько мер безопасности, что его крайне легко вывести из строя.
You create a service agreement for servicing two elevators at a customer site. Вы создаете соглашение на обслуживание двух лифтов на территории объекта клиента.
I've patched into CCTV from Scotland Yard - all the elevators I can find. Я подключилась к системе видеонаблюдения Скотланд-Ярда вот все лифты, которые я могла найти.
A customer for whom you provide service has identical service elevators at five different locations. У обслуживаемого вами клиента существует несколько служебных лифтов в пяти различных местоположениях.
For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них.
Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised. Так, леса, лестницы, лифты, подъемные устройства, грузовые подъемники и механизмы любого рода должны быть защищены и находиться под тщательным наблюдением.
How do we assess existing mandates of development institutions and build a system of “innovation elevators” for projects? Как оценить действующие полномочия институтов развития и построить систему "инновационных лифтов" для проектов?
The public elevators are in the front of the building, and you're gonna have to go through security. Пассажирские лифты в передней части здания, но у тебя возникнут проблемы со службой безопасности.
The elevators are set up in the Service objects form as objects, EL-S/1000 and EL-L/1000. Лифты настроены как объекты EL-S/1000 и EL-L/1000 в форме Объекты обслуживания.
The music in the elevators is the same, even the ladies with too much makeup in the coffee shop are the same. Одинаковые номера, музыка в лифтах, даже официантки в кафе с кричащим макияжем.
You feel it most when you're in a sealed metal box, a new-style elevator; they're called destination-control elevators. Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
Upgrade of facilities for handicapped accessibility, including improvements to access paths for buildings and conference rooms, signage, doors, bathrooms, elevators and fire safety controls; усовершенствование средств доступа в здание для инвалидов, включая улучшение проходов в здания и залы заседаний, знаков и указателей дверей, туалетных комнат, лифтов, средств пожарной безопасности;
I swear when I get my own apartment, I am going to live in a one-story building inhabited only by people who share my dislike of elevators. Клянусь, когда у меня будет своя квартира я собираюсь жить в одноэтажном здании, населенном только людьми, кто разделяет мою неприязнь к лифтам.
In the privatised housing stock, meanwhile, major deferred maintenance problems, particularly of common spaces and facilities (corridors, roofs, elevators), have led to large scale dilapidation of apartment buildings. Между тем в приватизированном жилом фонде в связи с задержкой в проведении эксплуатационно-ремонтных работ, в частности мест и оборудования общего пользования (коридоры, крыши, лифты), возникли серьезные проблемы, в результате которых существенно ухудшилось состояние жилых зданий.
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space. Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!