Примеры употребления "elevator gust lock" в английском

<>
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
In such conditions, even a conventional program of classical music by the New York Philharmonic comes as a gust of fresh air. В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра.
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
As the elevator is out of order, we must go down the stairs. Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице.
with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat. каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Этот лифт рассчитан на 10 человек.
There was this strange gust of wind out of nowhere. Это просто странный порыв ветра, откуда ни возьмись.
The door will not open; lock must be out of order. Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
I went down with the elevator Я спустился на лифте.
You know, no flickering lights, no gust of wind. Ты знаешь, никакого мигающего света, никаких порывов ветра.
"The key," he added, "is in the lock". «Ключ», — сказал он, — «в замке
I smell smoke in the elevator. Я чувствую запах в лифте.
Spitfire pilots were replaced as vigorous symbols of liberty by the Beatles, the Rolling Stones, and the Kinks, whose music swept across Europe and the United States like a gust of fresh air. На смену пилотам «Спитфайров» в качестве ярких символов свободы пришли «Битлз», «Роллинг Стоунз» и «Кинкс», чья музыка пронеслась по Европе и США как порыв свежего воздуха.
Lock the windows before going to bed. Перед тем, как идти спать, запри окна.
On the other hand, the residents themselves will decide on painting the entrance, cleaning up the stair wells, or even replacing the elevator. Зато когда покрасить подъезд, привести в порядок лестничные клетки или даже заменить лифт - решать будут сами жильцы.
Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat. Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
I was in such a hurry that I forgot to lock the door. Я так торопился, что забыл запереть дверь.
Apparently I slowed down too much, because all of a sudden, I stalled out, and the big biplane dropped like a broken elevator. Наверное, после этого я слишком резко сбросил скорость, поскольку двигатель заглох, и большой биплан рухнул вниз, как сломанный лифт.
Give me the key to this lock! Дай мне ключ от этого замка?.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!