Примеры употребления "electronic voting" в английском

<>
Even the experiment with electronic voting machines was a qualified success. Даже эксперимент с устройствами для электронного голосования был признан успешным.
Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems. Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
Electronic voting machines and strict security arrangements have largely eliminated that possibility. Электронные машины голосования, а также строгие меры безопасности в значительной степени ограничили такую возможность.
In this election, as in previous ones, votes will be cast on electronic voting machines invented in India, which combine the virtues of simplicity, reliability, and ruggedness. На этих выборах, как и на предыдущих, голоса будут регистрироваться в электронных машинах голосования, изобретенных в Индии, сочетающих в себе преимущества простоты, надежности и прочности.
In its decision 2002/118, as endorsed by Economic and Social Council decision 2002/282, the Commission called upon the Secretary-General to continue making available to it the electronic voting system at all future sessions, including special sessions. В своем решении 2002/118, одобренном решением 2002/282 Экономического и Социального Совета, Комиссия призвала Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2002/118 of 26 April 2002, endorses the Commission's decision to call upon the Secretary-General to continue making available to it the electronic voting system at all future sessions, including special sessions. Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению решение 2002/118 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2002 года, одобряет решение Комиссии призвать Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
Under the provisions referred to in the accompanying footnote, it is recommended that delegations should endeavour not to request a roll-call vote, in particular when an electronic voting system is available for recording how votes were cast, except when there are good and sound reasons for doing so; В сопутствующей сноске делается ссылка на положения, в соответствии с которыми делегациям рекомендуется, насколько это возможно, и особенно если для регистрации поданных голосов имеется электронная система, воздерживаться от просьб о проведении поименного голосования, кроме как по веским причинам;
At its 40th plenary meeting, on 25 July 2002, the Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2002/118 of 26 April 2002, endorsed the decision of the Commission to call upon the Secretary-General to continue making the electronic voting system available to it at all future sessions, including special sessions. На своем 40-м пленарном заседании 25 июля 2002 года Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению решение 2002/118 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2002 года, одобрил решение Комиссии призвать Генерального секретаря продолжать практику предоставления ей электронной системы голосования на всех будущих сессиях, включая специальные сессии.
The secretariat will continue providing an electronic voting system during all sessions, including extraordinary sessions, for any request for a roll-call or recorded vote, unless otherwise specified, it being noted that this procedure is not a substitute for the voting methods provided for rules 59 and 66 of the rules of procedures of the functional commissions of the Economic and Social Council; Секретариат и впредь будет обеспечивать в ходе всех сессий, включая внеочередные сессии, использование электронной системы голосования при поступлении каких-либо просьб относительно поименного голосования или голосования, вносимого в отчет, если не будет предусмотрено иное, при этом отмечается, что эта процедура не подменяет методы голосования, предусмотренные правилами 59 и 66 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета;
The secretariat will continue to provide an electronic voting system during all sessions, including extraordinary sessions, for any request for a roll-call or recorded vote, unless otherwise specified, it being noted that this procedure is not a substitute for the voting methods provided for in articles 59 and 66 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. Секретариат будет продолжать обеспечивать электронную систему голосования во время всех сессий, включая чрезвычайные сессии, при поступлении любой просьбы о поименном или заносимом в отчет о заседании голосовании, если не будет указано иного; при этом отмечается, что данная процедура не заменяет формы голосования, предусмотренной в статьях 59 и 66 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
To assist delegations in their analysis of the resolutions and decisions on disarmament adopted at the previous year's General Assembly, the Department for Disarmament Affairs publishes in print and electronic format, at the beginning of each year, in limited quantities, the final edited texts of the resolutions, including voting patterns and sponsors, as well as unedited texts of the decisions. Для оказания делегациям содействия в анализе резолюций и решений по вопросам разоружения, принятых Генеральной Ассамблеей в предыдущем году, Департамент по вопросам разоружения публикует в начале каждого года в ограниченном объеме окончательные отредактированные тексты резолюций в печатном и электронном вариантах, включая результаты голосования и список авторов, а также неотредактированные тексты решений.
Decisions could only be taken by electronic means of communication, if the issue is urgent, if no member opposes using such means in a particular case, and if all eight members participate in decision-making by submitting to the Chair and the secretariat their vote or informing the Chair and the secretariat that they are abstaining from voting. Решения могут приниматься посредством использования электронных средств связи только в неотложных случаях, при условии что никто из членов Комитета не выступает против применения этого способа в данном конкретном случае и что все восемь членов Комитета участвуют в принятии решения, направляя Председателю и секретариату свой голос или информируя Председателя и секретариат о своем неучастии в голосовании.
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
My apathy for voting comes from my distaste for politics. Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
The use of new electronic media in your firm. Внедрение новых средств электронной связи.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Federal law prohibits duplication in any form, including electronic, without permission of the publisher. Федеральным законом запрещается тиражирование в любой форме, в том числе в электронной, без разрешения издателя.
Who are you voting for? За кого вы голосуете?
Commercial use or redistribution in any form, print or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!