Примеры употребления "ecological risk area" в английском

<>
Environment Canada's ecological risk assessment defines PFOS precursors as substances containing the perfluorooctylsulfonyl (C8F17SO2, C8F17SO3, or C8F17SO2N) moiety that have the potential to transform or degrade to PFOS (Canada, 2007). В оценке экологического риска, подготовленной министерством окружающей среды Канады, прекурсоры ПФОС определяются как вещества, содержащие перфтороктилсульфонильную группу (C8F17SO2, C8F17SO3 или C8F17SO2N) и подверженные преобразованию или распаду с образованием ПФОС (Canada, 2007).
It is important to integrate socio-economic elements in risk analysis; additionally vulnerability assessments (providing information on, for example, the local coping capacities in a risk area) need to be carried out to allow for appropriate responses; при анализе рисков важно учитывать социально-экономические элементы; наряду с этим для выработки надлежащих мер следует проводить оценку уязвимости (для получения информации, например, о возможностях защиты, имеющихся у населения в зонах риска);
Among the useful tools for integrating population and environmental factors into development planning are geographic information systems (GIS) which combine mapping data, ecosystem carrying-capacity assessments and ecological risk analysis, together with economic, social and administrative information, to support integrated development analysis and planning. К числу средств, помогающих интегрировать факторы народонаселения и охраны окружающей среды в планирование развития, относятся географические информационные системы (ГИС), в которых объединены картографические данные, результаты оценки устойчивости экосистем и анализа неблагоприятных факторов воздействия на окружающую среду, а также информация экономического, социального и административного характера, служащие подспорьем в комплексном анализе и планировании развития.
“Technical survey” is further defined as the treatment of a risk area identified through general survey involving the detailed search for and determination of mine presence, soil characteristics, and parameters for marking and demining. " Техническое обследование " далее определяется как обработка рискованного района, который был идентифицирован за счет общего обследования, предполагающего расширенный поиск и установление присутствия мин, почвенных характеристик и параметров для обозначения и разминирования.
Environment Canada's ecological risk assessment defines PFOS precursors as substances containing the perfluorooctylsulfonyl (C8F17SO2, C8F17SO3,, or C8F17SO2N) moiety that have the potential to transform or degrade to PFOS. В оценке экологического риска, подготовленной министерством окружающей среды Канады, прекурсоры ПФОС определяются как вещества, содержащие перфтороктилсульфонильную группу (C8F17SO2, C8F17SO3 или C8F17SO2N) и подверженные преобразованию или распаду, продуктом которых является ПФОС.
The Tribunal concluded that “an employee is not obliged to run abnormal risks for the benefit of his employer, at any rate unless he is given insurance cover, … [and] that it might be irresponsible to require a staff member to return to a high risk area without offering him full insurance cover”. В заключение Трибунал указал, что «работник не обязан подвергаться чрезмерному риску, выполняя порученную работодателем работу, по крайней мере в отсутствие страхового покрытия, … [и] было бы безответственно повторно направлять сотрудника в район высокого риска, не предложив ему полное страховое покрытие».
A 2007/2008 UNDP report mentioned that an increase in sea levels represents a risk to land area becoming submerged, and the intrusion of saltwater would compromise freshwater supplies. В одном из докладов ПРООН за 2007/2008 годы отмечалось, что повышение уровня океана создает опасность затопления прибрежных районов, а проникновение соленой воды в резервуары подземных вод поставит под угрозу запасы свежей воды79.
If it is not possible to avoid explosive atmospheres, the different risk levels in an area according the IEC Zone classification concept have to be assessed by applying the applicable IEC standards. В случае невозможности избежать возникновения взрывоопасных сред, в данном районе с использованием применимых стандартов МЭК в соответствии с концепцией классификации зон МЭК должны быть оценены различные уровни рисков.
New Zealand does not consider nuclear power to be compatible with the concept of sustainable development, given the long-term costs, both financial and ecological, of nuclear waste and the risk of nuclear proliferation. Новая Зеландия не считает ядерную энергетику совместимой с концепцией устойчивого развития с учетом долгосрочных издержек- как финансовых, так и экологических- ядерных отходов и риска ядерного распространения.
The production of safer and more disease-resistant products and the application of biotechnology to produce “functional foods”, which reduce blood sugar levels and lower the risk of heart disease, is another promising area. Перспективными областями деятельности также являются производство более безопасных продуктов с повышенной устойчивостью к различным заболеваниям и использование биотехнологии для производства «функциональных пищевых продуктов», которые снижают уровень сахара в крови и снижают опасность сердечно-сосудистых заболеваний.
Arabian Chevron contends that it was prudent in agreeing to share the charter costs of this airplane because, after 2 August 1990, there was a real risk that Saudi Arabia, and in particular the area of Dhahran, would eventually be overrun by Iraqi forces, in which event the evacuation of Arabian Chevron's work force would have been required on very short notice. " Арабиан Шеврон " утверждает, что она приняла разумное решение, согласившись участвовать в расходах на фрахт этого самолета, поскольку после 2 августа 1990 года существовал реальный риск того, что Саудовская Аравия, и в частности район Дахрана, в конечном итоге будет захвачен вооруженными силами Ирака, в случае чего потребовалось бы в срочном порядке эвакуировать работников компании " Арабиан шеврон ".
Financial resources should not be allocated to cooperation for research and studies to measure the impacts of such technology on agricultural biological diversity and specifically the socioeconomic, ecological and cultural impacts on the basis of “case-by-case” risk assessment. Финансовые ресурсы не должны выделяться на сотрудничество в научно-исследовательской работе, имеющей целью оценку воздействия такой технологии на видовое разнообразие в сфере сельского хозяйства и особенно социально-экономических, экологических и культурных последствий на основе индивидуальной оценки риска.
In 1995, Robert Williams used that time to take a major risk: he aimed the telescope at a seemingly uninteresting area for nearly ten days. В 1995 году, Роберт Уильямс использовал это время, чтобы пойти на большой риск: он направлял телескоп на, казалось бы, неинтересную область в течение почти десяти дней.
To reduce the level of vulnerability to natural disasters based on planning instruments such as ecological and economic land management; and to promote a culture of risk awareness to further their prevention and mitigation through educational processes and improved information and early warning systems while encouraging participation on the part of civil society. снизить уровень уязвимости перед стихийными бедствиями с помощью таких инструментов планирования, как экологически и экономически рациональное землеустройство; и содействовать формированию культуры учета рисков с целью их дальнейшего предотвращения и смягчения посредством просветительской деятельности и совершенствования систем информирования и раннего предупреждения при одновременном поощрении участия гражданского общества;
Due to the risk of contaminated water and possible airborne bacteria, the area has been fully evacuated and a secure cordon put in place. В связи с опасностью заражения воды, и возможной инфекции в воздухе, зона была полностью эвакуирована и взята в оцепление.
Paragraph 2.1 of the communication of the European Commission on flood risk management (document COM (2004) 472) rightly states that “if one area implements engineering solutions to evacuate the water from its stretch of the river as quickly as possible, this simply means that the water arrives faster to their downstream neighbours. В пункте 2.1 сообщения Европейской комиссии об учете факторов риска наводнений (СОМ (2004) 472) вполне обоснованно указывается, что " если в каком-либо одном районе осуществляются инженерные решения по максимально оперативному отводу воды с его речного участка, это просто означает, что вода поступает более стремительно на граничащие с ним участки вниз по течению реки.
But the extent to which the EU is at risk of being swept away by it is unclear – and is likely to remain so as the grey area between mainstream and populist parties continues to grow. Однако не ясно, до какой степени этот прилив создаёт для ЕС угрозу разрушения, и, по всей видимости, эта неясность будет сохраняться до тех пор, пока не прекратится рост серой зоны между традиционными и популистскими партиями.
Issues raised included the identification and sorting process of projects, the engagement of the public as well as the private sector, the importance of political risk instruments in project development and the potential role of international financial institutions in this area. Затронутые вопросы включали определение и процесс отбора проектов, вовлечение общественности, а также частного сектора, важность инструментов политического риска в разработке проектов, а также потенциальную роль международных финансовых учреждений в этой области.
Attempts to eliminate it can have negative ecological impacts such as loss of biodiversity or increased vulnerability of forests to disease, and simply increase the risk of larger, more catastrophic fires. Попытки его тушения могут создать негативные экологические последствия, к которым относятся утрата биоразнообразия, повышенная уязвимость лесов для различных болезней и просто более серьезный риск крупных и катастрофических пожаров.
In particular, OIOS suggested that the documentation in support of major decisions for the capital master plan contract should include a specific risk assessment and reiterated the view that the formation of an independent advisory board composed of experts in the construction area would provide the necessary level of technical oversight for the capital master plan project. В частности, УСВН предложило включить в документацию, на основании которой принимаются основные решения по контракту на реализацию генерального плана капитального ремонта, конкретную оценку рисков и вновь подтвердило мнение о том, что формирование независимого консультативного совета в составе экспертов в области строительства обеспечит необходимый уровень технического надзора за реализацией проекта генерального плана капитального ремонта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!