Примеры употребления "dynamic" в английском с переводом "динамичный"

<>
the proximity of a dynamic China; близость динамично развивающегося Китая;
Poverty is an intrinsically dynamic phenomenon. Бедность - чрезвычайно динамичное явление.
Can service be as dynamic as manufacturing? Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство?
Information processing is very dynamic and adaptive. Обработка информации очень динамичная и адаптивная.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out. В этой динамичной обстановке Саудовская Аравия выделяется на общем фоне.
Central bankers surely wish for a dynamic global economy. Руководители центральных банков, конечно, хотят, чтобы мировая экономика была динамичной.
Award of procurement contracts under the dynamic purchasing systems Заключение договоров о закупках в рамках динамичных систем закупок
Competition is the basis of a dynamic market economy. Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic. Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
How will older societies manage new technology and remain dynamic? Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным?
It is going to be much more uncontrolled and dynamic. Оно обещает быть более неконтролируемым и динамичным.
Make your slides more dynamic with an animated background image. Сделайте слайды более динамичными с помощью анимированного фонового изображения.
All low-income countries have the potential for dynamic economic growth. Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста.
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well. Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth. Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
It cannot happen overnight. Africa needs a judicious and dynamic energy mix. Этот процесс не может завершиться за день, поэтому Африка нуждается в благоразумном и динамичном сочетании энергоресурсов.
Wherever this spirit takes root, financial sectors — and dynamic growth — will follow. Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие.
Offender reintegration programmes must address the dynamic risk factors associated with recidivism. В программах реинтеграции правонарушителей должны учитываться динамичные факторы риска, связанные с рецидивизмом.
The rest of the Chinese economy is dynamic, decentralized, and privately owned. Остальная китайская экономика – динамична, децентрализована и находится в частной собственности.
Today's challenges call for such a dynamic use of educational policy. Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!