Примеры употребления "driving" в английском с переводом "ездить"

<>
Cocks are now driving Audis? Лихачи теперь ездят на Audi?
Still driving that $100,000 car, Harris? Все еще ездишь на машине за $100,000, Харрис?
The thought of him driving my car. Ух, одна только мысль, что он ездит на моей машине.
Aren't we all just driving the same car? Разве все мы ездим не на одной и той же машине?
Winston, you go to the driving range just to watch? Уинстон, ты ездишь на поле для гольфа просто посмотреть?
Why was Jake driving your car and wearing your jacket? Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак?
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине.
So when are we gonna stop driving separate cars to work? Так когда мы перестанем ездить на работу на разных машинах?
If you were, you wouldn't be driving a rental car. Копы не ездили бы на машине из проката.
That might mean driving less, using more fuel-efficient technology, or investing in conservation. Например, они могут меньше ездить на машинах, использовать более эффективные топливные технологии, инвестировать в энергосбережение.
As a source told Watkins, “They find these guys driving around in circles in Kansas. По словам осведомителя Уоткинса, «оказалось, что эти ребята ездят по Канзасу кругами.
He was driving around all night trying To sell his collectibles to pay caleb back. Он ездил вокруг всю ночь, пытаясь продать свои коллекции, чтобы заплатить Калебу.
Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre? Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской?
The drivers would have more fun, and they wouldn't risk to fall asleep while driving! Водителям будет веселее ездить по ней, и они не будут рисковать заснуть за рулём!
Look, I make a living Driving 300 miles an hour, Which makes the ability to stay conscious. Слушайте, я зарабатываю на жизнь тем, что езжу со скоростью 300 миль в час, что в какой-то степени делает способность полностью понимать происходящее важной.
Driving a Lamborghini slow is like going to Red Lobster and not getting the Cheddar Bay biscuits. Медленно ездить на "Ламборгини" - всё равно что прийти в "Ред лобстер" и не взять печенек "Чеддар Бэй".
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California. Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии.
If, say, driving a gas-guzzling car becomes more expensive, people will presumably be less likely to do it. Например, если ездить на машинах, потребляющих бензин, становится слишком дорого, тогда люди, скорее всего, будут меньше на них ездить.
Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road. Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги.
They're driving a stolen bronco, we didn't pass one on the road, and there was no place to turn off. Они ездят на украденной полудикой лошади по дороге мы ни одну не обогнали, и свернуть было негде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!