Примеры употребления "drinking" в английском с переводом "питье"

<>
My father tries to abstain from drinking. Мой отец пытается воздержаться от питья.
And drinking cava out of plastic cups. И питье игристого испанского из пластмассовых чашек.
“eating, drinking and smoking in work areas is prohibited”; " прием пищи, питье и курение в рабочих зонах запрещены ";
And in most parts it is saline, not fit for drinking. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? Может вернемся к питью воды, в которой я отмыла руки от какашек?
I'm an asshole when I'm sober, drinking actually calms me down. Я козел, когда я трезв, питье, вообще-то, успокаивает меня.
Hang gliding, uh, ice dancing inside the freezer, drinking pop rocks and moonshine. Дельтапланеризм, танцы на льду в холодильной камере, питье юпи и самогона.
So we were using the word for bottle that is a drinking vessel. И вместо бутылки мы использовали что-то вроде "сосуд для питья".
So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high. Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
They also stated that chlordecone was “ubiquitous” in river water used for drinking water. Они также констатировали " повсеместное наличие " хлордекона в речной воде, используемой для питья.
And we put fructose in their drinking water, and that has a dramatic effect. И мы добавляем фруктозу в их питье, что создает драматический эффект.
Henry Hawksworth, he did die, of drinking too much small beer when he was dry Генри Хоксуорт, он действительно умер, от питья слишком большого количества слабого пива, когда он был сух
Safe drinking and bathing water is vital for the health of the population, particularly children. Безопасная вода для питья и купания имеет важнейшее значение для здоровья населения, особенно детей.
We looked at smoking and drinking behavior, and voting behavior, and divorce - which can spread - and altruism. привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
Generally, these countries' citizens enjoy services that provide for all water needs, from drinking to irrigation to sanitation. Как правило, граждане данных стран пользуются услугами служб, обеспечивающих все потребности, связанные с водой, от питья до ирригации и канализации.
The Claimant states that the armed forces used potable water for drinking and washing tanks and military equipment. Заявитель указывает, что вооруженные силы пользовались водой для питья и мойки танков и военной техники.
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Water lies at the heart of life, whether for drinking and washing, irrigating crops, watering cattle, or generating power. Вода лежит в основе жизни, необходимая как для питья, так и для мытья, полива сельскохозяйственных культур, водопоя скота или получения электроэнергии.
According to official documents these included "raising their legs, lifting their arms...eating, drinking, defecating, urinating, gnashing their teeth ...burping, laughing, sighing... Согласно официальным документам, в число этих действий входили: "поднимание ног, поднятие рук, принятие пищи, питье, испражнение, мочеиспускание, скрежетание зубами ... отрыжка, смех, вздохи...
The good news is that the quantity of water that is needed for drinking, cooking, other household chores and sanitation is small. Хорошие новости – это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!