Примеры употребления "dreams" в английском с переводом "мечтать"

<>
And these are our dreams. Вот об этом я мечтаю.
I fulfilled one of my lifelong dreams. Я исполнил то, о чём мечтал всю жизнь.
What have you gained from Patera's dreams? Что вы получили от мечтаний Патеры?
I mean, you're, like, a devourer of dreams. Я хочу сказать, ты, как, пожиратель мечтаний.
Every lawyer dreams of defending a case this significant! Каждый адвокат мечтал бы взяться за такое дело!
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
Those spotlights in the auditorium Don't run on dreams. Эти софиты в зрительном зале работают не на топливе от мечтаний.
When I was growing up in Montana, I had two dreams. Я рос в Монтане и в то время мечтал о двух вещах.
That's not exactly your wedding dress of your childhood dreams. Наверное, не о таком свадебном наряде ты в детстве мечтала.
Ayman works very hard in school and dreams of a future career. Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере.
I must be a castaway on a desert island of my dreams. Я, должно быть, отшельник на необитаемом острове моих мечтаний.
He dreams of getting his name in the Guinness Book of Records. Он мечтает увидеть своё имя в Книге рекордов Гиннеса.
One of my dreams is to one day see the aurora borealis. Ещё я мечтаю когда-нибудь увидеть северное сияние.
Affirming the dreams of people who have little is the key to successful populism. А для успешного популизма самое главное – подкреплять мечтания у людей, у которых почти ничего нет.
Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job. Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы.
There's been a lot of talk about dreams over the course of this few days. Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
When I was a general in the army of thrace, I had dreams of ruling this kingdom. Ещё будучи генералом в армии Фракии, я мечтал править этим царством.
The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of. Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи.
Surprised at the uproar, one of the businessmen declared that "I did what everyone dreams of doing themselves." Удивленный тем, какой шум это вызвало, один из бизнесменов заявил, что «сделал то, о чем мечтает каждый».
Bad news is, you have to drive two hours to deliver a magical visor full of dreams and rainbows. Плохие новости - тебе предстоит два часа езды, чтобы доставить магический козырек полный мечтаний и радуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!