Примеры употребления "draft age" в английском

<>
People that I knew began to go to Vietnam in uniform of the US military and as time went on I began to wonder, particularly as I became draft age, about the truthfulness of the statements coming from the White House and top officials in Washington. Люди которых я знал, начали отправляться во Вьетнам в военной форме США, и по прошествии времени я начал сомневаться, особенно когда достиг призывного возраста, в правдивости свидетельств, исходящих из Белого дома и от высших чиновников в Вашингтоне.
At its 842nd and 850th meetings, the Committee considered the draft general comment on “The minimum age for criminal responsibility”. На своих 842-м и 850-м заседаниях Комитет рассмотрел проект замечания общего порядка по теме " Минимальный возраст наступления уголовной ответственности ".
Success has been achieved in promotion of legal and institutional reform, including: the drafting of a Children's Act; the passing of regulations for reporting child abuse; the ratification of the International Labour Organization Convention Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour; and the preparation of draft regulations on fostering and adoption procedures, and on increasing the age of criminal responsibility from 7 to 9. Успехи были достигнуты в проведении правовой и институциональной реформ, включая: разработку проекта закона о детях; утверждение механизмов, касающихся сообщения случаев насилия в отношении детей; ратификацию Конвенции Международной организации труда о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда; и подготовку проекта положений об усилении и принятии процедур и увеличения возраста наступления уголовной ответственности с 7 до 9 лет.
However, the Minister of Justice of Luxembourg was preparing a draft act on victim protection that would provide, inter alia, that the time limit for bringing criminal proceedings in cases involving the sexual abuse or exploitation of children would not begin until the victim reached the age of civil majority. Однако министр юстиции Люксембурга готовит проект закона о защите потерпевших, который, в частности, предусматривает, что срок давности для возбуждения уголовного дела в случаях сексуального насилия в отношении детей или их сексуальной эксплуатации не начинается до достижения ребенком возраста гражданского совершеннолетия.
We are also very impressed by the declaration in this draft resolution that the participation of the international community as a whole, and I underline the term “as a whole”, is central to the maintenance and enhancement of international peace and stability, I think, in this day and age. Мы также впечатлены тем, что в данном проекте резолюции отмечается, что на сегодня и в нашу эпоху центральным для поддержания и упрочения международного мира и безопасности является участие в этом деле всего международного сообщества в целом, и я подчеркиваю слова «в целом».
Main regulatory measures included reduction of maximum speed in urban areas from 60 to 50 km/h, increase in the age to get a driving permit from 17 to 18 years and a draft law setting the conditions for access to the market and the profession in road transport. Основные меры нормативного регулирования включали снижение максимальной скорости движения в населенных пунктах с 60 до 50 км/час, повышение минимального возраста для получения водительских удостоверений с 17 до 18 лет и разработку проекта закона, определяющего условия доступа на автотранспортный рынок и получения квалификации профессионального водителя.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
He looks very vigorous, considering his age. Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
He is busy with the final draft. Он занят подготовкой окончательного проекта.
He wrote this book at the age of twenty. Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
My mother appears young for her age. Моя мать выглядит молодо для своего возраста.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due. Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
They are about the same age. Они примерно одного возраста.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
You and I are the same age. Мы с тобой ровесники.
We ask that the enclosed draft be applied to our account. Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
Tom has a sister about your age. У Тома есть сестра, приблизительно его возраста.
I have made a draft of the Protest. Я составил проект протеста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!