Примеры употребления "downstream link" в английском

<>
Downstream expenses Расходы на переработку
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
The document provides for developing the strategic partnership between Gazprom and Shell across all segments of the gas industry, from upstream to downstream, including a possible asset swap. Этот документ предусматривает развитие стратегического партнерства между Газпромом и Shell по всем сегментам газовой отрасли, начиная с добычи и кончая переработкой, а также возможный обмен активами.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
Mobile measurement partners provide performance metrics (including attribution, lifetime value, downstream conversions, ROI, etc) and analysis across acquisition channels. Партнеры по оценке мобильных данных предоставляют информацию по различным метрикам результативности (включая атрибуцию, ценность жизненного цикла, последующие конверсии, окупаемость инвестиций и т. д.). Кроме того, они могут анализировать данные по разным каналам приобретения клиентов.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
Downstream conversions Последующие конверсии
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
You can also use the pixel to track downstream conversions (ex: checkouts, donations) so you know the impact of your ads beyond just leads. Можно также использовать пиксель для отслеживания последующих конверсий (например, оформления заказов, пожертвования), что позволит вам оценить результаты рекламы применительно не только к генерации лидов.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
These critics say that Chávez's insistence that the State hold the majority of shares in oil production will scare off investors, even though his Hydrocarbons Law is more liberal than the old one, especially where new gas projects and downstream activities are concerned. Эти критики говорят, что если Шавез будет упорствовать в том, что государство должно держать большинство акций на нефтяную продукцию, это отпугнет инвесторов, хотя его Закон об Углеводороде является более либеральным, чем старый закон, особенно в том случае, если речь идет о новых газовых проектах и дальнейшей их разработке.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
Benefits from power generation, downstream irrigation, carbon offsets, and reduced floods would be worth roughly twice as much. Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
The very downstream access Gazprom wants in Europe is the EU's trump card. Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС.
please copy and paste the link below into your web browser пожалуйста, скопируйте и вставьте ссылку ниже в ваш веб-браузер
Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount. Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
You can also unsubscribe at the same link. Вы также можете отказаться от подписки по той же ссылке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!