Примеры употребления "diverse network path" в английском

<>
This provides simplicity for the network and the network path. Это позволит упростить работу с сетью.
That is why the new global strategy developed by the Global Task Force on Cholera Control, a diverse network of technical partners, is so vital. Именно поэтому новая глобальная стратегия, разработанная Глобальной целевой группой по контролю холеры, разносторонней сетью технических партнеров, имеет жизненно важное значение.
If you're using a single network path, we recommend that you use a minimum of 1 gigabit Ethernet, but preferably 10 gigabit Ethernet. При использовании одного сетевого пути рекомендуется использовать по крайней мере подключение Ethernet 1 Гбит/с, но желательно — Ethernet 10 Гбит/с.
The evaluation of the UNICEF-supported ECD project assessed the impact of training and showed the enormous enthusiasm generated among communities by the programme, which is implemented through a diverse network of volunteers. В ходе оценки осуществляемого при поддержке ЮНИСЕФ проекта в области развития детей в раннем возрасте было проанализировано влияние уровня профессиональной подготовки и был отмечен огромный энтузиазм, с которым общины восприняли реализацию программы с помощью разветвленной сети добровольцев.
For example, Exchange cannot determine a network path to the final destination. Например, серверу Exchange Server не удается определить сетевой путь к конечному назначению.
STSI's diverse network of intergenerational members, include women from grass roots, business, professional, and political backgrounds from throughout the diaspora. Разветвленная сеть международных членов СТСИ включает женщин-представительниц низовых организаций, деловых кругов, специалистов и политических организаций из всех стран диаспоры.
In the Printer path field, enter the network path for a printer to print the shipping label. В поле Путь к принтеру введите сетевой путь для принтера, чтобы распечатать этикетку отгрузки.
The Division also benefits from a dynamic and diverse network of cooperation with the other regional commissions of the United Nations (ECA, ECLAC, ESCAP, ESCWA). Отдел извлекает пользу из динамичного и разнообразного сотрудничества с сетью других региональных комиссий Организации Объединенных Наций (ЭКА, ЭКЛАК, ЭСКАТО, ЭСКЗА).
For the purposes of this indicator, a “knowledge-sharing system” has been defined as a web-based system comprising structured information provided by diverse sources, or a network facilitating knowledge-sharing among its members, including the compilation of best practices and success stories. Для целей этого показателя " система обмена знаниями " определена как вебсистема, включающая структурированную информацию из различных источников, или своего рода сеть, способствующая процессу обмена знаниями между ее участниками, включая компиляцию примеров передовой практики и успешного опыта.
According to the clarification provided to the Committee, the computing resources of the United Nations have evolved considerably over the past six years, and there is a complex and diverse combination of network infrastructure, LAN and application servers, personal desktop computers and application software. Согласно разъяснению, представленному Комитету, компьютерные ресурсы Организации Объединенных Наций претерпели значительную эволюцию за последние шесть лет, в результате которой сформировалась сложная и разнообразная комбинация сетевой инфраструктуры, серверов локальной вычислительной сети и прикладных серверов, персональных настольных компьютеров и прикладного программного обеспечения.
The power of China’s Belt and Road initiative and the broader New Silk Road is found in the fact that a diverse and interconnected network is being created — a supercharged economic grid that is being superimposed over the whole of Eurasia — not a single route which can be easily disrupted. Сильная сторона инициативы Китая «Один пояс, один путь» и более широкого Нового Шелкового пути заключается в создании разнообразной и взаимосвязанной сети — укрепленной экономической системы по всей Евразии. В этой сети не будет ни единого маршрута, работу которого было бы легко нарушить.
Considering that the NETs involve a diverse set of disciplines and applications, a network of science and technology parks following the CGIAR (Consultative Group on International Agricultural Research) model could be an effective way of meeting sustainable development challenges. С учетом того, что новые и разрабатываемые технологии предполагают использование комплекса различных дисциплин и сфер их применения, сеть научно-технических парков по образцу Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ) могла бы явиться эффективным средством решения проблем в области устойчивого развития.
We have the password to the server room, the login to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here. У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору.
It is true that our friendship circles are often not diverse enough, but Facebook can easily recommend cross-cutting articles from elsewhere in its network (e.g. "what else are Facebook users reading?"). Действительно, круг наших друзей обычно не слишком разнообразен, но Facebook без труда может начать рекомендовать «сквозные» статьи из других источников (например, «что еще читают на Facebook»).
Therefore, diverse water uses for both irrigation and energy generation have been closely intertwined in the past in a transboundary network of interdependency, and may well continue to do so in the future. Поэтому в прошлом различные виды водопользования как для орошения, так и для производства энергии были тесно увязаны в рамках трансграничной сети взаимозависимости, и такое положение вполне может сохраниться и будущем.
The Network's purpose is to improve the capacity for multiple-use management of water resources in diverse dimensions (institutional, administrative, economic-financial, legal and technical), through exchange of information and direct cooperation between Network members. Цель Сети заключается в повышении эффективности многопланового управления водными ресурсами в различных плоскостях (институциональной, административной, финансово-экономической, юридической и технической) на основе обмена информацией и прямого сотрудничества между ее членами.
It noted that the European rail network still has considerable spare capacity that could be tapped, in the short term, mainly by more competition and operational and administrative measures (composition and length of trains, interoperability, telematics, train path allocation, etc.). Она отметила, что европейская железнодорожная сеть по-прежнему располагает незадействованными мощностями, которые в краткосрочной перспективе могли бы быть использованы, главным образом в результате обострения конкуренции и принятия оперативных и административных мер (состав и длина поездов, эксплуатационная совместимость, телематические системы, распределение железнодорожных путей и т.д.).
CEB and its machinery (Human Resources Network and the High-Level Committee on Management (HLCM) Working Group on Mobility), in cooperation with ICSC as appropriate, should work swiftly at creating an enabling environment, inter alia, by establishing an appropriate incentive system and thus lay the basis for a future United Nations system-wide career path. КССР и его механизму (Сеть по вопросам людских ресурсов и Рабочая группа по мобильности Комитета высокого уровня по вопросам управления (КВУУ)), в случае необходимости в сотрудничестве с КМГС, следует провести оперативную работу для создания благоприятных условий, в частности путем разработки соответствующей системы стимулов, и тем самым заложить основу для установления будущей схемы развития карьеры в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The supplication then has a long and diverse path. Значит, эта просьба прошла долгий и извилистый путь.
The landscape shows the presence of water directly in view, or evidence of water in a bluish distance, indications of animal or bird life as well as diverse greenery and finally - get this - a path or a road, perhaps a riverbank or a shoreline, that extends into the distance, almost inviting you to follow it. На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!