Примеры употребления "discharge air overboard" в английском

<>
Q is the minimum rate of discharge in cubic metres of air per second at standard conditions; Q = минимальная требуемая пропускная способность, выраженная в кубических метрах воздуха в секунду при стандартных условиях;
When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacle itself under normal conditions of carriage. При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выбрасываемого газа с самим сосудом под давлением в обычных условиях перевозки.
When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacle itself under normal conditions of transport carriage. При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выбрасываемого газа с самим сосудом под давлением в обычных условиях перевозки.
When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacles under normal conditions of carriage. При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выпускаемого газа с сосудами под давлением в обычных условиях перевозки ".
When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacles under normal conditions of transport. При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выпускаемого газа с сосудами под давлением в обычных условиях перевозки ".
Relief valves are marked with a start to discharge pressure and a flow rate in cubic metres of air per second at standard conditions: 1 bar and 0oC. На предохранительных клапанах проставляются давление, при котором начинается его сброс, и скорость потока в кубических метрах воздуха в секунду при стандартных условиях: 1 бар и 0?С.
Presidential Decree No. 984, otherwise known as the Pollution Control Law, authorizes the National Pollution Control Commission to order the immediate discontinuance of discharge of sewage, industrial wastes, or other wastes into the water, air, or land. Президентский указ № 984, известный как Закон о контроле за загрязнением окружающей среды, уполномочивает Национальную комиссию по контролю за загрязнением окружающей среды выносить решения о немедленном прекращении канализационных, промышленных или иных выбросов в воздух, воду или почву.
The objective of MARPOL is to prevent the discharge of harmful substances resulting both from accidents and the normal operation of ships through regulations in six annexes: oil; noxious liquid substances (chemicals) carried in bulk; harmful substances carried by sea in packaged form; sewage; garbage and air pollution. Цель МАРПОЛ — предотвращать сброс вредных веществ в результате как аварий, так и нормальной эксплуатации судов с помощью правил, сведенных в шесть приложений к ней, а именно сброс нефти, вредных жидких веществ (химикатов), перевозимых наливом, вредных веществ, перевозимых морем в упаковке, сточных вод и мусора, а также загрязнение воздуха.
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona. И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
In this form of control, the limits for environmental impacts of installations are set so as to protect the environmental medium (water, air or land) into which they discharge to a defined level represented by an environmental quality standard. При такой форме контроля лимиты на экологическое воздействие установок устанавливаются так, чтобы защитить соответствующий компонент окружающей среды (воздух, воду или почву) лишь до определенного уровня, выраженного стандартом качества окружающей среды.
Gas connection- used to allow gas to be removed/displaced during filling of the tank and used to apply pressurized gas (typically dry air) to drive out the liquid product during discharge of the tank. Штуцер газовой фазы- используется для удаления/перемещения газа во время наполнения цистерны и для закачки сжатого газа (обычно сухого воздуха) с целью вытеснения жидкого продукта во время опорожнения цистерны.
Gas connection- used to allow gas to be removed/displaced during filling of the tank and used to apply pressurised gas (typically dry air) to drive out the liquid product during discharge of the tank. Штуцер газовой фазы- используется для удаления/перемещения газа во время наполнения цистерны и для закачки сжатого газа (обычно сухого воздуха) с целью вытеснения жидкого продукта во время опорожнения цистерны.
a collecting tank for domestic waste-water; systems for transferring domestic waste water to the collecting tank and discharging it from the tank to reception facilities outside the vessel or overboard in areas and under conditions which are allowed; standard assemblies for the discharge of domestic waste water to reception facilities, цистерной для сбора бытовых стоков; системами переноса бытовых стоков в сборную цистерну и системами сброса их из цистерны в приемные устройства, находящиеся за пределами судна, или за борт в тех зонах, где это разрешено, и при условиях, допускающих это; стандартными сливными соединениями для сдачи бытовых стоков в приемные сооружения,
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Do you have vaginal discharge? У вас есть выделения из половых путей?
He fell overboard and was drowned. Он упал за борт и утонул.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
I have a discharge from my nipple. У меня выделения из соска.
John sometime goes overboard in drinking. Джон иногда не знает меры в выпивке.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!