Примеры употребления "direct duplicating film" в английском

<>
I'm just about to direct a film. Я уже почти поставил фильм.
When I go out to direct a film, every day we prepare too much, we think too much. Когда я выступаю режиссёром какого-то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем.
TO Direct, uh, Hush, Hush Part Two, which, we all know, is Blanca Champion's next film. Hush, Hush Part Two, который, как мы знаем, является следующим фильмом Бланки.
Award winning film-makers from different regions will direct 15 to 20 short films on human rights, which will be shown back to back as one medium-length feature in various locations throughout 2008, and will premier at the Rome Film Festival. Кинематографисты-лауреаты из различных регионов мира будут работать над созданием от 15 до 20 короткометражных фильмов о правах человека, которые будут показаны в рамках общей серии короткометражных фильмов, премьера которой состоится на кинофестивале в Риме, а затем будет демонстрироваться в различных местах в течение всего 2008 года.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
The director who makes a fantastic movie, but never comes close to duplicating the feat; the quarterback who has an excellent season or two, and then fades into obscurity; the one-hit wonder who follows up a stellar debut album with a string of failures — all of them may have brief brushes with greatness. Режиссер, который снимает восхитительный фильм, но больше никогда не сможет повторить подобный успех; нападающий, который провел один или два превосходных сезона, исчезает в безвестности; певец «однодневка», за звездным дебютным альбомом которого следует ряд неудач – их всех может ненадолго коснуться величие.
That film is for children. Этот фильм для детей.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
Learn more about duplicating your campaigns, ad sets and ads. Подробнее о дублировании кампаний, групп объявлений и отдельных объявлений.
The whole experiment was recorded on film. Весь эксперимент записан на плёнку.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
No one disputes that quantum phenomena, if they could be harnessed, would revolutionize information processing, enabling ways of computing that no existing computer, even in principle, would be capable of duplicating. Нет никаких сомнений, что квантовые явления, если их смогут применить, произведут революцию в обработке информации, сделают возможными такие методы вычислений, которые не сможет продублировать ни один из существующих ныне компьютеров, даже в принципе.
I found this film very interesting. Этот фильм показался мне очень интересным.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
• Exports grew four times as much from 1990 to 2000 as in 1945-1980, with imports duplicating the rate of growth of exports; • Экспорт вырос в четыре раза с 1990-го по 2000-й год по сравнению с периодом с 1945-го по 1980-й годы, и на столько же увеличился импорт;
What's the name of your favourite film? Как называется фильм, который вы больше всего любите?
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
He should not be duplicating what Argentina's President and Foreign Minister are capable of doing. Он не должен повторять то, что вполне способны сделать президент и министр иностранных дел Аргентины.
Have you ever seen a film this good? Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!