Примеры употребления "direct call key" в английском

<>
I accepted the direct call prison mission on one condition. Я согласился попасть в тюрьму только с одним условием.
In addition to the direct call in Security Council resolution 1559 (2004) for the disarming and disbanding of Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon, I observed in my last report that, more broadly, the existence of armed groups defying the control of the legitimate Government is incompatible with the restoration and full respect of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of the country. Наряду с прямым призывом, содержащимся в резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности, к роспуску и разоружению ливанских и неливанских нерегулярных формирований в Ливане я отметил в моем последнем докладе, что в более широком плане существование вооруженных группировок, бросающих вызов власти законного правительства, является несовместимым с восстановлением и полным соблюдением суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости страны.
The prefix that is used to direct a call internationally. Префикс, используемый для направления международного вызова.
Auto attendants can direct a call to telephone numbers or named users or to entities (for example, departments) that the caller specifies, without intervention from a human operator. Автосекретари могут направлять вызов на телефонные номера, именованным пользователям или в учреждения (например, подразделения), указанные вызывающим абонентом, без участия оператора.
I call upon key Member States to assist in this effort. Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях.
Bantam Finance, how may I direct your call? Финансы Бантам, чем я могу вам помочь?
I can give you a direct line to call. Я могу дать вам прямой вызов.
I got a 6:00 a.m. wake-up call from the Key West chief of police. Меня разбудил звонок в 6 утра от шефа полиции округа Key West.
It culminated in the signing of a 10-point call to action by key participants with responsibility for over $ 1 trillion in assets. Саммит завершился подписанием «Призыва к действиям» из десяти пунктов основными участниками, в ведении которых находятся активы в размере более 1 трлн. долл.
As of 2006, UNIFEM had identified an additional 33 countries that had engaged in some form of gender-responsive budgeting, with a growing number of examples of bringing a gender perspective to national budget laws, call circulars and key budget policies. По состоянию на 2006 год ЮНИФЕМ выявил еще 33 страны, которые занимаются в том или ином виде составлением бюджетов с учетом гендерной проблематики, и при этом растет число примеров привнесения гендерной проблематики в законы о национальном бюджете, директивные указания и основные виды бюджетной политики.
You call this a hide a key? И это называется, вы спрятали ключ?
We call that "having a key". У нас это называется "пользоваться ключом".
Somewhere there's better reception, so I can call my mum, and get a key. Куда-нибудь, где есть сеть, я позвоню маме и достану ключ.
If you also enable the Call center configuration key, the Expedite and Payment method criteria options will also be enabled. Если также активировать конфигурационный ключ Центр обработки вызовов, активируются параметры критериев Ускорить и Способ оплаты.
Call center configuration key Конфигурационный ключ Центр обработки вызовов
At the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, held in Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998, the Movement of Non-Aligned Countries had supported that call and endorsed it as a key initiative of the Movement. На двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 29 августа — 3 сентября 1998 года, Движение неприсоединившихся стран поддержало этот призыв и одобрило его как одну из основных инициатив Движения.
In that regard, we applaud the concrete steps taken by the World Food Programme (WFP) to enhance cooperation with the African Union, and we call for support in the four key priority areas jointly agreed upon with the African Union. В этом связи мы высоко оцениваем конкретные шаги, предпринятые Мировой продовольственной программой (МПП) в целях активизации сотрудничества с АС, и призываем оказать поддержку в четырех ключевых приоритетных областях, определенных совместно с АС.
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me. Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
South America, Southern Africa, South Asia and South-East Asia are linked through several direct liner shipping services that call at the main ports in the regions. Южная Америка, южная часть Африки, Южная Азия и Юго-Восточная Азия связаны несколькими прямыми маршрутами линейных судов, которые заходят в основные порты этих регионов.
The treaty event Focus 2004 supported the call to Member States to ratify 24 key multilateral treaties related to the protection of civilians in armed conflict. В рамках церемонии присоединения к договорам «Фокус 2004» была выражена поддержка обращенному к государствам-членам призыву ратифицировать 24 ключевых многосторонних договора, касающихся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!