Примеры употребления "dilute right" в английском

<>
In any event, he did not think that the Commission wished to dilute the meaning of paragraphs 1 and 2 by replacing “exercise (s) any right” by “demand (s) delivery of the goods”. В любом случае, оратор не считает, что Комиссия желает свести на нет смысл пунктов 1 и 2 путем замены выражения " пользуются (пользуется) каким-либо правом " выражением " требуют (требует) сдачи груза ".
It is a social project on a global scale; a project to achieve a society in which cultures and civilizations complement rather than exclude one another; in which they strengthen rather than dilute each other; and in which they become closer without becoming the same; a project with the final objective of a truly multipolar world, respectful of the most vulnerable and their right to solidarity, respectful of a truly democratic management of international relations. Речь идет о социальном проекте на глобальном уровне; проекте по достижению общества, где культуры и цивилизации дополняют, а не исключают друг друга; где они укрепляют основы друг друга, а не размывают их; и где происходит сближение культур без утраты ими своей самобытности; проекте, конечной целью которого является создание многомерного мира, который уважал бы самых уязвимых и уважал их право на солидарность, на подлинно демократическое управление международными делами.
This is a dilemma for the ECB: if it insists that banks must quickly adhere to the forthcoming requirements, the banks either continue shedding assets (they will lend less to the real economy) or raise capital and dilute their existing shareholders. Теперь ЕЦБ стоит перед дилеммой: если он будет настаивать на том, что банки должны быстро начать соблюдать новые требования, то банки либо продолжат избавляться от активов (они будут кредитовать реальный сектор экономики в меньшем объёме), либо станут привлекать капитал.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Focus will dilute as Google diversifies Диверсификация видов деятельности Google ослабит основной фокус
God is always right. Бог всегда прав.
the benefits accrue mostly to the bank's bondholders and dilute existing shareholders. преимущества достаются, в основном, владельцам облигаций банков и "разбавляют" долю существующих акционеров.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
Joint efforts to combat drug trafficking in Afghanistan, for example, could help dilute the mutual antagonism and distrust that contribute to blockage on the nuclear front. Диалог с США может быть ориентирован на такие регионы, как Ирак и Афганистан, в отношении которых у обеих сторон имеется общая позиция.
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
To change that will inevitably dilute the privileges of those nations, including the United States. Изменение такого статуса неизбежно преуменьшит привилегии этих государств, включая США.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
To hold the debate on those terms threatens to dilute the moral principle. Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity. Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
In the past, Asians put a premium on protecting their sovereignty and were wary of any multilateral approaches that could dilute it. В прошлом жители Азии преуспели в защите своего суверенитета и были очень осторожны в отношении многих концепций, которые могли подорвать его.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
A larger actor's many interests and objectives often dilute its attention to a smaller actor, which, by contrast, can focus its attention and will more easily. Многочисленные интересы и задачи крупного субъекта часто снижают его внимание к мелким субъектам, которые, напротив, могут сосредоточить своё внимание и волю на нём гораздо легче.
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!