Примеры употребления "developed country" в английском

<>
They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. Они составили страновые карты районов, в которых существует опасность стихийных бедствий, и усовершенствовали и расширили сети сейсмического контроля и системы раннего предупреждения.
"Just think of the problems that Turkey, as the most democratic, most secular and most developed country in the Islamic world, is going through," Gul said. «Подумайте только о проблемах, с которыми мы столкнулись в Турции, как в самом демократичном, самом светском и самом развитом государстве в исламском мире», - сказал Гюль.
Development of a toolkit offering an analytical review of potential and effective benefits associated with least developed country status and changes in the benefits as a result of graduation; подготовку методического пособия для НРС с анализом потенциальных и реальных выгод, связанных со статусом НРС, и изменений, которые произойдут в случае выхода из категории НРС;
With unemployment at around 5.5% for the fifth consecutive year – a rate that almost any developed country would envy – there are few unemployed to be put to work. Безработица пятый год не превышает 5.5% населения, завидный показатель по меркам практически любой страны. Невозможно увеличить выпуск за счёт увеличения числа занятых.
As noted in the proposed United Nations commentary, that requirement would often reduce article 26 to a nullity in the case of a convention between a developed country and a developing country. Как отмечено в предлагаемом тексте Комментария Организации Объединенных Наций, в случае заключения договора между развитой и развивающейся страной данное требование будет зачастую лишать статью 26 всякого смысла.
We need simple and affordable safety features, which would be expected in a developed country, such as footpaths and safe crossing points, traffic management in villages, safety fencing, safe road and junction layouts, bike paths and uphill lanes. Нам нужны такие простые и доступные по цене средства безопасности, как тротуары и безопасные пешеходные переходы, средства регулировки движения в деревнях, ограждения безопасности, безопасная разметка дорог и перекрестков, велосипедные дорожки и выделение полос для медленно движущихся машин на подъемах.
The perspective of “graduation” is important not only for the credibility of the concept of least developed country status but also for improving the special benefits offered to LDCs with a view to promoting success cases within the category. Перспектива выхода из перечня НРС важна не только для завоевания концепцией статуса НРС доверия к себе, но также и для совершенствования системы особых преимуществ, предоставляемых НРС с целью содействия накоплению успешного опыта в самой этой категории.
Under Article 13 of the Stockholm Convention, developed country Parties shall provide new and additional financial resources to enable developing country Parties and Parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures which fulfil their obligations under the Convention as agreed between a recipient Party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 6 of the same Article. По Статье 13 Стокгольмской Конвенции, развитие страны- стороны должны предоставлять новые и дополнительные финансовые ресурсы, что позволит развивающимся странам и странам с переходной экономикой, являющимися сторонами Конвенции, получить согласованные дополнительные издержки выполняемых мер в свете их обязательств в рамках Конвенции на основе договоренности между Стороной-получателем и органом, участвующим в механизме, описанном в параграфе 6 настоящей Статьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!